Sie suchten nach: gods (Schwedisch - Kroatisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swedish

Croatian

Info

Swedish

gods

Croatian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Kroatisch

Info

Schwedisch

farligt gods

Kroatisch

opasne tvari

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

olycka med farligt gods

Kroatisch

nesreća povezana s opasnim teretom

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

transportdokument avseende farligt gods

Kroatisch

dokument o prijevozu opasnog tereta

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

• ökad efterfrågan på transporter för passagerare och gods;

Kroatisch

eu-27 ukupna emisija stakleničkih plinova eu-15 ukupna emisija stakleničkih plinova

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

madmena flyktar; gebims invånare bärga sitt gods.

Kroatisch

madmena pobježe, utekoše stanovnici gebimski.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

tullkonventionen om internationell transport av gods upptaget i tir-carnet

Kroatisch

konvencija tir

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

gods hjälper intet på vredens dag men rättfärdighet räddar från döden.

Kroatisch

ne pomaže bogatstvo u dan božje srdžbe, a pravednost izbavlja od smrti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

gods skaffar många vänner, men den arme bliver övergiven av sin vän.

Kroatisch

bogatstvo pribavlja mnoge prijatelje, a siromaha i njegov prijatelj ostavlja.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

gods och rikedom skall finnas i hans hus, och hans rättfärdighet består evinnerligen.

Kroatisch

blagostanje i bogatstvo bit æe u domu njegovu, $vau njegova pravednost ostaje dovijeka. $zajin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

Återstoden av sitt förvärv, sitt sparda gods, bär man därför nu bort över pilträdsbäcken.

Kroatisch

zato steèevinu koju stekoše i ono što prištedješe nose preko potoka vrba.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

dyrbara skatter och salvor har den vise i sin boning, men en dåraktig människa förslösar sitt gods.

Kroatisch

krasno je blago i ulje u stanu mudroga, a bezuman ih èovjek rasipa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

därför bliver han ej rik, och hans gods består ej, hans skördar luta ej tunga mot jorden.

Kroatisch

cvasti mu neæe, veæ rasuti se blago, sjena mu se neæe po zemlji širiti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

och allt deras gods och alla deras barn och deras kvinnor förde de bort såsom byte, tillika med allt annat som fanns i husen.

Kroatisch

opljaèkaju sva njihova dobra, a svu im djecu i žene - sve što je bilo po kuæama - odvedu u roblje.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

där dina handelsvaror sattes i land från havet mättade du många folk; med ditt myckna gods och dina många bytesvaror riktade du jordens konungar.

Kroatisch

jer kad bi on blago iskrcao, mnoge bi narode njima nasitio! obiljem bogatstva i trga mnoge bi kraljeve zemaljske usreæio.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

tarsis-skepp foro åstad med dina bytesvaror. så fylldes du med gods och blev tungt lastad, där du låg i havet.

Kroatisch

taršiške su laðe nakrcane prevozile robu tvoju! bješe tako puna i teška veoma.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

och alla de som bodde i deras grannskap understödde dem med silverkärl, med guld, med gods och boskap och med dyrbara skänker, detta förutom allt vad man eljest frivilligt gav.

Kroatisch

i svi su im susjedi pomagali: srebrom, zlatom, darovima u naravi, stokom, dragocjenostima mnogim, osim svega što su dragovoljno prilagali.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

sannerligen, de skola allasammans stämma upp en visa över honom, ja, en smädesång om honom med välbetänkta ord; man skall säga: ve dig som hopar vad som icke är ditt och belastar dig med utpantat gods -- men för huru länge!

Kroatisch

zar mu se neæe svi podrugivati, rugalicu i zagonetku spjevat' protiv njega? reæi æe: jao onom tko množi što nije njegovo (a dokle æe?) i optereæuje se zalogama!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,776,543,695 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK