Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
vagnshästar, ridhästar och mulåsnor gåvos åt dig såsom betalning från togarmas land.
ko nga tangata o te whare o tokarama, ko ta ratou i tuku ai i au hokohokonga he hoiho, he hoiho no te whawhai, he muera
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i ären ju köpta, och betalning är given. så förhärligen då gud i eder kropp.
kua oti hoki koutou te hoko ki te utu: whakakororiatia te atua ki o koutou tinana
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
och jag gav dem till betalning för krukmakaråkern, i enlighet med herrens befallning till mig.»
a hoatu ana mo te mara a te kaihanga rihi; i pera ano me ta te `ariki i whakarite ai ki ahau
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
efter antalet år från jubelåret skall du betala din nästa, efter antalet årsgrödor skall han få betalning av dig.
kia rite au utu ki tou hoa ki te maha o nga tau i muri i te tiupiri; kia rite ano ki te maha o nga tau hua tana hoko ki a koe
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
om han icke låter henne njuta sin rätt i dessa tre stycken, så skall hon givas fri, utan lösen och betalning.
a ki te kahore enei mea e toru e meatia e ia ki a ia, na, me haere noa atu ia, kaua he moni
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ditt gods och dina skatter skall jag lämna till plundring, och det utan betalning, till straff för allt vad du har syndat i hela ditt land.
ka hoatu e ahau ou rawa me ou taonga hei taonga parakete, kahore hoki he utu, a hei mea tera mo ou hara katoa, ara i ou rohe katoa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sabas och raemas köpmän drevo köpenskap med dig; kryddor av allra yppersta slag och alla slags ädla stenar och guld gåvo de dig såsom betalning.
ko nga kaihokohoko o hepa, o raama, he kaihokohoko ano ratou nau: ko ta ratou i tuku ai i au hokohokonga ko nga mea pai rawa o nga kinaki reka katoa, ko nga kohatu utu nui katoa, ko te koura
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ja, de hava kastat lott om mitt folk, gossarna hava de givit såsom betalning åt skökor, och flickorna hava de sålt för vin, som de hava druckit upp.
a kua maka rota ratou mo taku iwi; a kua hoatu e ratou te tama hei utu mo te wahine kairau, a kua hokona e ratou he kotiro ki te waina, hei inu ma ratou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
så att han giver mig den grotta i makpela, som tillhör honom, och som ligger vid ändan av hans åker. mot full betalning i eder krets må han giva mig den till egen grav.»
kia homai e ia ki ahau tana ana, a makapera, i te pito o tona wahi oneone; kia homai e ia ki ahau i waenganui i a koutou mo nga moni e rite ana hei utu, kia puritia e ahau hei urupa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
det är ock jag, som har låtit denne uppstå i rättfärdighet, och alla hans vägar skall jag göra jämna. han skall bygga upp min stad och släppa mina fångar lösa, och det icke för betalning eller för gåvor, säger herren sebaot.
naku ia i whakaara ake i runga i te tika, maku ano e whakatikatika ona ara katoa: ko ia hei hanga i toku pa, hei tuku i aku parau kia haere, kahore hoki he utu, kahore he moni whakapati, e ai ta ihowa o nga mano
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men konung david svarade ornan: »nej, jag vill köpa det för full betalning; ty jag vill icke taga åt herren det som är ditt, och offra brännoffer som jag har fått för intet.»
na ka mea a kingi rawiri ki a oronana, kahore; engari ka hokona e ahau kia rite ano nga utu: e kore hoki ahau e tango i tau ma ihowa, e kore hoki e whakaeke i nga mea kihai i utua hei tahunga tinana
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: