Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
har jag förtärt dess gröda obetald eller utpinat dess brukares liv?
если я ел плоды ее без платы и отягощал жизнь земледельцев,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
så att du själv på sistone måste sucka, när ditt hull och ditt kött är förtärt.
И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и телотвое будут истощены, –
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
»ja, nu äro förvisso våra motståndare utrotade, och deras överflöd har elden förtärt.»
враг наш истреблен, а оставшееся после них пожрал огонь.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
främlingar hava förtärt hans kraft, men han förstår intet; fastän han har fått grå hår, förstår han ändå intet.
Чужие пожирали силу его и он не замечал; седина покрыла его, а он не знает.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
till dig, herre, ropar jag, nu då en eld har förtärt betesmarkerna i öknen och en eldslåga har förbränt alla träd på marken.
К Тебе, Господи, взываю; ибо огонь пожрал злачные пастбища пустыни, и пламя попалило все дерева в поле.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
blevo vi icke av honom aktade såsom främlingar, när han sålde oss? sedan har han ju ock förtärt vad han fick i betalning för oss.
не за чужих ли он нас почитает? ибо он продал нас и съел даже серебро наше;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se, eld har kommit ned från himmelen och förtärt de första två underhövitsmännen med deras femtio man; men låt nu mitt liv vara något aktat i dina ögon.
вот, сошел огонь с неба, и попалил двух пятидесятников прежних с их пятидесятками; но теперь да не будет презрена душа моя пред очами твоими!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men under det att de ännu hade köttet mellan tänderna, innan det var förtärt, upptändes herrens vrede mot folket, och herren anställde ett mycket stort nederlag bland folket.
Мясо еще было в зубах их и не было еще съедено, какгнев Господень возгорелся на народ, и поразил Господь народ весьма великою язвою.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men när denne din son, som har förtärt dina ägodelar tillsammans med skökor, nu har kommit tillbaka, så har du för honom låtit slakta den gödda kalven.'
а когда этот сын твой, расточивший имение свое с блудницами, пришел, ты заколол для него откормленного теленка.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jag vill intet hava; det är nog med vad mina män hava förtärt och den del som tillkommer mina följeslagare. aner, eskol och mamre, de må få sin del.»
кроме того, что съели отроки, и кроме доли, принадлежащей людям, которые ходили со мною; Анер, Эшкол и Мамрий пусть возьмут свою долю.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
och när de hade förtärt den säd som de hade hämtat från egypten, sade deras fader till dem: »faren tillbaka och köpen litet säd till föda åt oss.»
И когда они съели хлеб, который привезли из Египта, тогда отец их сказал им: пойдите опять, купите нам немного пищи.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
icke ens medan det ännu var oskadat, kunde man förfärdiga något nyttigt därav; huru mycket mindre kan man förfärdiga något nyttigt därav, sedan det endels har blivit förtärt av elden och endels är svett!
И тогда, как оно было цело, не годилось ни на какое изделие; тем паче, когда огонь поелего, и оно обгорело, годится ли оно на какое-нибудь изделие?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
den skonar ingen och förtär allt.
[ничего] не щадящее и не оставляющее,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: