Sie suchten nach: skuld (Schwedisch - Russisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Russisch

Info

Schwedisch

skuld

Russisch

Пассивы

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

det är ett skuldoffer, ty han har ådragit sig skuld inför herren.

Russisch

Это жертва повинности, которою он провинился пред Господом.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

ingen skuld vilar på profeten som här handlade så som gud befallde honom.

Russisch

И на пророке нет греха в том, что приказал ему Аллах.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

ni har ingen skuld till mina handlingar och jag har ingen skuld till era era handlingar."

Russisch

Вы не в ответе за то, что я творю, я не в ответе за то, что вы творите".

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Schwedisch

men ändå efterskänkte vi därefter er skuld, så att ni [borde ha] känt tacksamhet.

Russisch

А затем после всего происшедшего Мы простили вас, надеясь, что вы будете благодарными.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

så skall han, när han har ådragit sig skuld i något av dessa stycken, bekänna det vari han har syndat

Russisch

Если он виновен в чем-нибудь из сих, и исповедается, в чем он согрешил,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

eller haven i icke läst i lagen att prästerna på sabbaten bryta sabbaten i helgedomen, och likväl äro utan skuld?

Russisch

Или не читали ли вы в законе, что в субботы священники в храме нарушают субботу, однако невиновны?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

och om inte hans herre hade inneslutit honom i sin nåd, skulle han ha kastats upp på den öde stranden, tyngd av sin skuld.

Russisch

Если бы его не захватила милость его Господа, то был бы он выброшен в пустыне с поношением.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

och därigenom draga över dem missgärning och skuld, när de äta av deras heliga gåvor; ty jag är herren, som helgar dem.

Russisch

и не должны навлекать на себя вину в преступлении, когда будут есть святыни свои, ибоЯ Господь, освящающий их.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

så ofta efraim tog till orda, uppstod skräck; högt tronade han i israel. men han ådrog sig skuld genom baal och måste så dö.

Russisch

Когда Ефрем говорил, все трепетали. Он был высок в Израиле; но сделался виновным через Ваала, и погиб.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

ingen skuld vilar på profeten som här handlade så som gud befallde honom. så gick gud till väga mot föregångarna - ja, allas öden formas av guds beslut -

Russisch

На Пророке нет греха в том, что предписал для него Аллах. Таково было установление Аллаха для тех, которые жили прежде. Веление Аллаха является решением предопределенным. [[Всевышний избавил Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, от обвинений тех, кто порицает его за многоженство. Воистину, эти обвинения безосновательны, потому что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не несет ответственности за то, что Аллах разрешил ему жениться на нескольких женщинах. Таково было предписание Господне и для прежних пророков и посланников. Воистину, Его веление непременно исполняется.]]

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

ja, en herrens heliga egendom är israel, förstlingen av hans skörd; alla som vilja äta därav ådraga sig skuld, olycka kommer över dem, säger herren.

Russisch

Израиль был святынею Господа, начатком плодов Его; все поедавшие его были осуждаемы, бедствие постигало их, говоритГосподь.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

kvinnan från tekoa sade till konungen: »på mig, o min herre konung, och på min faders hus vile missgärningen, men konungen och hans tron vare utan skuld.»

Russisch

Но женщина Фекоитянка сказала царю: на мне, господин мой царь, да будет вина и на доме отца моего, царь же и престол его неповинен.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

skulder

Russisch

Долг

Letzte Aktualisierung: 2013-08-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,801,364,619 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK