Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ecb söker en lämplig kandidat vars auktoritet och yrkeserfarenhet inom bank- och finanssektorn är allmänt erkända.
ecb hľadá vhodného kandidáta spomedzi uznávaných odborníkov so skúsenosťami v bankovej a finančnej oblasti.
den oberoende granskaren bör ha den auktoritet och expertis och de resurser som krävs för att utföra uppgiften på ett effektivt sätt.
táto nezávislá osoba alebo orgán by mala mať dostatočnú právomoc, odborné znalosti a zdroje na efektívnu realizáciu uvedenej úlohy.
därigenom får moreq2 större auktoritet än tidigare och kommer att vara av stort värde för alla som sysslar med hantering av elektroniska register.
to mu dodáva úroveň spoľahlivosti, aká tu ešte nebola. moreq2 bude prinášať veľký úžitok všetkým, ktorí sa podieľajú na manažovaní elektronických záznamov.
de har den moraliska auktoritet som krävs för am uppmuntra den otentliga förvaltningen am se till am eu- lag s t i w ningen tillämpas fullt ut.
majú morálnu autoritu povzbudzova. verejnú správu, aby zabezpeÏila plnú platnos. ustanovení práva eÚ.
för att vinna auktoritet som programförvaltare bör kommissionen anpassa sina resurser och de rättsliga och finansiella instrumenten specifiktför utveckling ochförvaltning avindustriprogram: a)
nazískanie autority v úlohe manažéra programu by mala komisia prispôsobiťsvojezdrojeaprávneafinančnénástrojeosobitným vlastnostiam vývoja ariadenia priemyselného programu: a) počet a odborné skúsenosti jej ľudských zdrojov by mali koreš-pondovaťsjej úlohou manažéra programu; b) mal bysa zaviesť vhodnýrámec naspoluprácu eÚ – esa; c)
den person som för befälet ska betecknas som befälhavare, och befälhavarens och övrigas rättsliga ställning och auktoritet får inte påverkas negativt genom genomförande av något arrangemang för alternativ certifiering.
osoba, ktorá na lodi velí, musí byť označená ako kapitán lode a právne postavenie a autorita kapitána lode a ostatných nesmú byť negatívne ovplyvnené zavedením akéhokoľvek systému alternatívneho osvedčovania.
den avgörande omständigheten är huruvida de personer som uttalandena riktar sig till, i ett bestämt sammanhang, rimligen kan anta att det rör sig om ställningstaganden som statstjänstemannen gör med den auktoritet som följer av tjänsten.
rozhodujúci prvok určenia spočíva v otázke, či adresáti týchto výrokov mohli rozumne v danom kontexte predpokladať, že ide o stanovisko, ktoré tento úradník zastáva na základe svojej funkcie.
arbetsutskottet skall vara sammansatt av 13 ledamöter som utses av styrelsen bland personer vilkas auktoritet och yrkeserfarenhet är allmänt erkända när det gäller vetenskapliga, tekniska och finansiella frågor av betydelse för de uppgifter som anges i denna artikel.
výkonný výbor pozostáva z trinástich členov vymenovaných správnou radou spomedzi uznávaných osôb s odbornými skúsenosťami z vedeckej, technickej a finančnej problematiky súvisiacej s funkciami uvedenými v tomto článku.
ordföranden, vice ordföranden och de övriga direktionsledamöterna skall på rekommendation av rådet, som skall ha hört europaparlamentet och ecb rådet, utses genom överenskommelse mellan medlemsstaternas regeringar på stats eller regeringschefsnivå bland personer vars auktoritet och yrkeserfarenhet inom den finansiella sektorn är allmänt erkända.
prezident, viceprezidenta ostatní členovia výkonnej rady sú menovaní spomedzi významných, uznávaných a skúsených odborníkov v menovej a bankovej problematike vzájomnou dohodou vlád členských štátov na úrovni hláv štátov alebo predsedov vlád, na odporúčanie rady a po porade s európskym parlamentom a s radou guvernérov ecb.
medlemsstaterna ska, i enlighet med rimlighetskravet i artikel 7.2 i kommissionens direktiv 2006/73/eg [30], se till att instituten har en riskhanterings funktion som är oberoende av de operativa funktionerna och som har tillräcklig auktoritet och ställning samt tillräckliga resurser och möjligheter att vända sig direkt till ledningsorganet.medlemsstaterna ska se till att riskhanteringsfunktionen ser till att alla betydande risker identifieras, mäts och blir korrekt rapporterade.
Členské štáty v súlade s požiadavkou primeranosti ustanovenou v článku 7 ods. 2 smernice komisie 2006/73/es [30] zabezpečia, aby inštitúcie mali funkciu riadenia rizík, ktorá je nezávislá od funkcie prevádzky a ktorá má dostatočnú právomoc, vážnosť, zdroje a prístup k riadiacemu orgánu.Členské štáty zabezpečia, že funkcia riadenia rizík zaisťuje identifikovanie, meranie a riadne vykazovanie všetkých závažných rizík.