Sie suchten nach: gemenskapsmedborgare (Schwedisch - Slowakisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swedish

Slovak

Info

Swedish

gemenskapsmedborgare

Slovak

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Slowakisch

Info

Schwedisch

likabehandling av egyptiska medborgare och gemenskapsmedborgare

Slowakisch

rovnaké zaobchádzanie so štátnymi príslušníkmi egypta a spoločenstva

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

2.4. risk för problem för gemenskapsmedborgare som bor i ett tredje land

Slowakisch

2.4. riziko ťažkostí pre občanov spoločenstva žijúcich v treťom štáte

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

useuppdelning av egendom (1211)gemenskapsmedborgare (1231)gemenskapsvatten (1231)

Slowakisch

usepráva cudzincov (1231)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

domstolen är öppen för besök av bland annat praktiserande jurister som vill fördjupa sina juridiska kunskaper, juridikstuderande och gemenskapsmedborgare.

Slowakisch

palác súdneho dvora je otvorený pre návštevníkov: právnikov, ktorí si chcú prehĺbiť svoje právne znalosti, študentov práva, európskych občanov.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

det är inte uteslutet att myndigheterna i nämnda medlemsstat kan beakta skäl som en annanmedlemsstat har åberopat för att motivera ett beslutom att avlägsna en gemenskapsmedborgare från dennamedlemsstat.

Slowakisch

súdny dvor sa domnieva, že objektívnymi hľadiskami všeobecného záujmu, ktoré môžu odôvodniť toto obmedzenie, môže byť tak vôľa zabezpečiť existenciu väzby medzi spoločnosťou dotknutého členského štátu a oprávneným na dávku, ako aj potreba overiť, či oprávnený stále spĺňa podmienky na jej priznanie.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

denna åtgärd kan således inte grunda sig enbart på skäl som en annan medlemsstat har åberopat för att motivera ett beslut om att avlägsna en gemenskapsmedborgare från denna medlemsstat.

Slowakisch

toto opatrenie teda nemôže vychádzať výlučne z dôvodov, ktoré uvádza iný členský štát na účely odôvodnenia rozhodnutia o vyhostení štátneho príslušníka spoločenstva z územia tohto štátu; táto úvaha však nevylučuje, aby boli uvedené dôvody zohľadnené v rámci posúdenia vykonaného príslušnými vnútroštátnymi orgánmi pri prijatí opatrenia obmedzujúceho voľný pohyb.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

45 om ioannis doulamis nationalitet, räcker inte enbart födelseorten för att fastställa att han är en gemenskapsmedborgare som vill utöva verksamhet som egenföretagare i en annan medlemsstat än ursprungsstaten.

Slowakisch

samotné miesto narodenia bez uvedenia štátnej príslušnosti dotknutej osoby však nestačí na preukázanie toho, že sa nachádza v situácii štátneho príslušníka spoločenstva, ktorý chce vykonávať nezávislú činnosť v inom členskom štáte ako v jeho štáte pôvodu.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

etableringsfriheten innefattar enligt fast rättspraxis en rätt för gemenskapsmedborgare att starta och utöva verksamhet som egenföretagare samt rätt att bilda och driva företag på samma villkor som dem som föreskrivs i etableringsstatens lagstiftning för dess egna medborgare.

Slowakisch

podľa ustálenej judikatúry zahŕňa sloboda usadiť sa pre štátnych príslušníkov spoločenstva právo začať vykonávať samostatnú zárobkovú činnosť a pokračovať v nej, ako aj právo založiť a viesť podniky za rovnakých podmienok, ako sú podmienky stanovené pre vlastných štátnych príslušníkov právom členského štátu, v ktorom dochádza k usadeniu sa.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

ukraina skall när detta avtal träder i kraft med avseende på erkännande av och skydd för industriell och kommersiell äganderätt bevilja gemenskapsföretag och gemenskapsmedborgare en behandling som inte är mindre förmånlig än den som landet beviljar tredje land enligt bilaterala avtal.

Slowakisch

po nadobudnutí platnosti tejto dohody ukrajina poskytne spoločnostiam a štátnym príslušníkom spoločenstva, pokiaľ ide o uznávanie a ochranu duševného, priemyselného a obchodného vlastníctva, nie menej priaznivé zaobchádzanie, ako poskytla akejkoľvek tretej krajine podľa dvojstranných dohôd.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

canada har bestämmelser som ger lämpligt skydd till kretsmönsterskapare och landet har tillkännagett att man planerar att uträcka tillämpningen av dessa bestämmelser från och med den 1 november 1994 till att omfatta gemenskapsmedborgare och fysiska och juridiska personer som bedriver verklig och stadigvarande verksamhet i gemenskapen i syfte att skapa kretsmönster eller tillverka integrerade kretsar.

Slowakisch

keďže kanada má predpisy, ktoré poskytujú primeranú ochranu návrhárom topografií a vyhlásila, že od 1. novembra 1994 plánuje rozšíriť ich uplatňovanie na štátnych príslušníkov spoločenstva a na fyzické osoby a právnické osoby, ktoré tam majú skutočný a činný podnik na navrhovanie topografií alebo výrobu integrovaných obvodov;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

igor simutenkov ansökte om att hans förbundslicens skulle omvandlas till en licens för gemenskapsmedborgare och stödde sig därvid på partnerskapsavtalet mellan europeiska gemenskaperna och ryska federationen, enligt vilket diskriminerande behandling av ryska medborgare på grund av deras medborgarskap är förbjuden med avseende på arbetsförhållanden.

Slowakisch

m. simutenkov požiadal, aby mu jeho licencia bola nahradená licenciou pre hráča zo spoločenstva, pričom sa opieral o dohodu o partnerstve spoločenstvo – ruská federácia, ktorá, pokiaľ ide o pracovné podmienky, zakazuje diskrimináciu ruského štátneho príslušníka z dôvodu jeho štátnej príslušnosti.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

domstolen har gång på gång att pröva frågan huruvida den omständigheten att en skattskyldig gemenskapsmedborgare är bosatt eller har hemvist i en annan medlemsstat än den medlemsstat i vilken denne bedriver ekonomisk verksamhet innebär att det föreligger tillräcklig utländsk anknytning för att gemenskapsmedborgaren skall kunna åberopa de fördelar som reglerna om fri rörlighet för personer, tjänster och kapital ger.

Slowakisch

v tomto rámci bol súdny dvor opakovane požiadaný, aby preskúmal či usadenie sa daňovníka, ktorý je štátnym príslušníkom v rámci spoločenstva na území iného členského štátu, ako je štát, v ktorom vykonáva svoje hospodárske činnosti, predstavuje vonkajší prvok, ktorý postačuje na to, aby sa dovolával práv vyplývajúcich z voľného pohybu osôb, služieb a kapitálu.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

det väsentliga var att arbetstagaren vid tiden för anställningen och försäkringen uppfyllde de två krav som anges i artikel 2 i förordning nr 1408/71, och i synnerhet, vilket var av särskild betydelse i det målet, att han var gemenskapsmedborgare.

Slowakisch

dôležité bolo, že v čase, keď bol pracovník zamestnaný a poistený, spĺňal obidve kritériá stanovené v článku 2 nariadenia č. 1408/71, a najmä — a to malo v danej veci osobitný význam — bol štátnym príslušníkom spoločenstva.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

enligt europaparlamentets och rådets beslut 2004/387/eg av den 21 april 2004 om interoperabelt tillhandahållande av alleuropeiska e-förvaltningstjänster för offentliga förvaltningar, företag och medborgare (idabc) [3] bör kommissionen och medlemsstaterna tillhandahålla ändamålsenliga, effektiva och kompatibla (interoperabla) informations- och kommunikationssystem för utbyte av information mellan offentliga förvaltningar och gemenskapsmedborgare.

Slowakisch

podľa rozhodnutia európskeho parlamentu a rady 2004/387/es z 21. apríla 2004 o vzájomnej súčinnosti pri poskytovaní paneurópskych e-government služieb pre verejnú správu, podnikateľské subjekty a občanov (idabc) [3] by komisia a členské štáty mali zabezpečiť účinné, efektívne a interoperabilné informačné a komunikačné systémy na výmenu informácií medzi štátnou správou a občanmi spoločenstva.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,390,901 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK