Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
av artikel 300.7 eg framgår att gemenskapens institutioner är bundna av avtal som ingåtts av gemenskapen och följaktligen att dessa avtal har företräde framför gemenskapens sekundärrättsakter (se, för ett liknande resonemang, dom av den 10 september 1996 i mål c-61/94, kommissionen mot tyskland, reg 1996, s. i-3989, punkt 52, och av den 12 januari 2006 i mål c-311/04, algemene scheeps agentuur dordrecht, reg 2006, s. i-609, punkt 25).
z článku 300 odst. 7 es vyplývá, že orgány společenství jsou vázány dohodami, které společenství uzavřelo, a že v důsledku toho mají tyto dohody přednost před akty sekundárního práva společenství (viz v tomto smyslu rozsudky ze dne 10. září 1996, komise v. německo, c-61/94, recueil, s. i-3989, bod 52, a ze dne 12. ledna 2006, algemene scheeps agentuur dordrecht, c-311/04, sb. rozh. s. i-609, bod 25).