Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
b) indicier
b) nepřímé důkazy:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
dessa indicier kan givetvis vederläggas med motbevis.
--------------------------------------------------
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
om riktlinjer när det gäller bevismedel och indicier inom ramen för avtalet om återtagande mellan schengenstaterna
o zásadách týkajících se důkazních prostředků a nepřímých důkazů v rámci dohod o zpětném přebírání mezi státy schengenu
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
slutligen kommer kommissionen att granska de indicier som både de slovakiska myndigheterna och stödmottagaren lagt fram.
komise dále přezkoumá nepřímé důkazy předložené slovenskými orgány a příjemcem.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sannolikhet av att vistelse eller genomresa förekommit kan bland annat konstateras med hjälp av följande indicier:
domněnku pobytu nebo průjezdu lze doložit zejména těmito nepřímými důkazy:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
indicier och molekylärepidemiologiska uppgifter tyder starkt på att det aviära influensaviruset har spridits till dessa länder från centralasien via flyttfåglar.
z nepřímých důkazů a údajů molekulární epizootologie je téměř jasné, že virus influenzy ptáků byl do těchto zemí zanesen stěhovavými ptáky ze střední asie.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
finns det i förevarande fall tillräckliga indicier för att det skall kunna presumeras att det omtvistade skattesystemet har en skyddande verkan?
existují v projednávané věci nepřímé důkazy, které postačují k předpokladu, že napadený daňový režim má ochrannou povahu?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
under det förfarande som föreskrivs i denna förordning för att avgöra vilken medlemsstat som har ansvaret för att pröva asylansökan skall bevis och indicier användas.
při řízení o určení členského státu příslušného k posouzení žádosti o azyl ve smyslu tohoto nařízení se používají přímé a nepřímé důkazy.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
46när det finns tillräckliga indicier som bekräftar kommissionens påstående ankommer det på den berörda regeringen att visa att det finns godtagbara skäl för skill-
v případě existence nepřímých důkazů, které mohou podporovat tvrzení komise, náleží
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bestämmelserna om bevis och indicier och deras tolkning samt om formerna för hur en framställan skall göras och överlämnas skall antas enligt förfarandet i artikel 27.2.
pravidla týkající se důkazů a jejich výkladu a vyhotovování a postupů předávání žádostí budou přijata postupem podle čl. 27 odst.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
b) enligt kriminalunderrättelser eller andra indicier, kan begå eller delta i ett brott eller en brottslig verksamhet som omfattar de brott som anges i artikel 3 eller
b) mohou podle zpráv získaných v rámci trestního řízení nebo jiných průkazných okolností spáchat trestný čin nebo trestnou činnost zahrnující trestné činy podle článku 3 nebo se jich účastnit nebo
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
om det saknas formell bevisning, skall den anmodade medlemsstaten ta på sig ansvaret om det finns indicier som är sammanhängande, kontrollerbara och tillräckligt detaljerade för att ansvaret skall kunna fastställas.
pokud neexistuje žádný formální důkaz, uzná dožádaný členský stát svou příslušnost, pokud jsou nepřímé důkazy logické, ověřitelné a dostatečně podrobné, aby mohla být příslušnost určena.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
- medborgaren i tredje land kan skäligen befaras ha begått grova brottsliga handlingar, eller det föreligger konkreta indicier på att han avser att begå sådana handlingar på en medlemsstats territorium.
- existence důvodného podezření, že státní příslušník třetí země spáchal závažné trestné činy, nebo existence konkrétních důkazů, že zamýšlí spáchat tyto činy na území některého členského státu.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
det föreligger kliniska, serologiska (hos ovaccinerade djur) och/eller epidemiologiska indicier på förekomst av afrikansk hästpest under de senaste två åren,
klinický, sérologický (u neočkovaných zvířat) a/nebo epizootologický důkaz odhalil přítomnost moru koní v posledních dvou letech nebo
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Ärende: riktlinjer när det gäller bevismedel och indicier inom ramen för avtal om återtagande mellan schengenstaternasch/ii-read (97) 3 rev 7
sch/ii-read (97)3 rev. 7věc: zásady týkající se důkazních prostředků a nepřímých důkazů v rámci dohod o zpětném přebírání mezi státy schengenu
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
(7) högpatogen aviär influensa orsakad av influensavirus a av subtyp h5n1 har nyligen konstateras i turkiet. indicier och molekylärepidemiologiska uppgifter tyder starkt på att det aviära influensaviruset spridits till turkiet från centralasien via flyttfåglar.
(7) v turecku byla nedávno potvrzena vysoce patogenní influenza ptáků způsobovaná virem influenzy typu a podtypu h5n1. z nepřímých důkazů a údajů molekulární epizootologie je téměř jasné, že virus influenzy ptáků byl do této země zanesen stěhovavými ptáky ze střední asie.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
härmed godkänns bifogade dokument sch/ii-read (97) 3 rev 7 om riktlinjer när det gäller bevismedel och indicier inom ramen för återtagandeavtalen mellan schengenstaterna. det rekommenderas att dessa riktlinjer tillämpas från och med dagen för detta beslut.
schvaluje se dokument sch/ii-read (97)3 rev. 7 o zásadách týkajících se důkazních prostředků a nepřímých důkazů v rámci dohod o zpětném přebírání mezi státy schengenu, který je přílohou tohoto rozhodnutí. uplatňování těchto zásad se doporučuje ode dne přijetí tohoto rozhodnutí.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: