Sie suchten nach: građanskim (Serbisch - Albanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

Albanian

Info

Serbian

građanskim

Albanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Albanisch

Info

Serbisch

takođe će biti potpisani sporazumi o međusobnoj pravnoj pomoći u građanskim i krivičnim predmetima.

Albanisch

do të nënshkruhen gjithashtu marrëveshje për ndihmën ligjore në rastet civile e penale.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

dokument je usvojen posle osmomesečnih konsultacija sa međunarodnim ekspertima, manjinskim zajednicama i građanskim organizacijama.

Albanisch

dokumenti u miratua pas tetë muajsh konsultimesh me ekspertë ndërkombëtarë, grupe të pakicave dhe shoqata civile.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

pored toga, pristup manjina pravosuđu i javnim, građanskim i političkim strukturama, ostaje ograničen.

Albanisch

përveç kësaj, mundësia e përdorimit nga pakicat të drejtësisë e publikut dhe strukturave civile e politike mbetet e kufizuar.

Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

to znači da neće biti koalicije sa građanskim savezom srbije (gss), kao što se očekivalo.

Albanisch

kjo do të thotë se nuk do të ketë koalicion me aleancën civile të serbisë (gss), siç ishte parashikuar.

Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

sastanak u gradu na severozapadu bio je četvrti te vrste u okviru inicijative visokog predstavnika za stvaranje foruma za razmenu mišljenja sa lokalnim građanskim društvom.

Albanisch

takimi në qytetin veriperëndimor ishte i katërti, sipas iniciativës së përfaqësuesit të lartë për të krijuar një forum për shkëmbimin e pikëpamjeve me shoqërinë civile vendase.

Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

u turskoj je građanskim pravom propisano da osobe mogu da stupaju u brak sa 17 godina starosti, dok se prema krivičnom zakonu osobe mlađe od 15 godina smatraju decom.

Albanisch

në turqi, ligji civil deklaron se njerëzit mund të martohen në moshën 17 vjeç ndërsa kodi penal i konsideron më të vegjëlit se 15 vjeç, si fëmijë.

Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

vetvendosje tvrdi da je jednakost pred zakonom od suštinskog značaja za pravosudni sistem i da se vladavina prava mora povezati sa pravdom i građanskim pravima, a ne sa regionalnom stabilnošću i bezbednošću.

Albanisch

vetvendosje thotë se barazia përpara ligjit është thelbësore për sistemin gjyqësor dhe se shteti i së drejtës duhet të lidhet me drejtësinë dhe të drejtat qytetare dhe jo me stabilitetin rajonal dhe sigurinë.

Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

turska međutim poriče optužbe tvrdeći da je broj žrtava preuveličan i da su i turci, kao i jermeni, stradali u građanskim nemirima i borbama između zajednica u trenutku pada otomanskog carstva.

Albanisch

turqia, megjithatë, i mohon akuzat, duke arsyetuar se numri i të vrarëve është rritur dhe se turq, si dhe armenë, humbën jetën në trazira civile dhe luftime mes bashkësive pas përmbysjes së perandorisë otomane.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

pored podgorice, potreban joj je savez sa sdp-om i u ulcinju i andrijevici, kao i sa malim etničkim albanskim strankama i građanskim grupama u plavu i kolašinu.

Albanisch

përveç podgoricës, asaj i duhet një aleancë me sdp në ulqin dhe andrijevicë; dhe me partitë e vogla shqiptare dhe grupet qytetarë, në plavë dhe kolashin.

Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

zbog strahovanja javnosti da će sloboda izražavanja biti ograničena, vlasti su pružile uveravanja da će pre nego što sporazum bude ratifikovan biti organizovan dijalog sa građanskim društvom, korak koji je potreban kako bi sporazum stupio na snagu u pomenutim zemljama.

Albanisch

mes frikës publike se do të kufizohet liria e fjalës, autoritetet siguruan se do të zhvillohet një dialog me shoqërinë civile përpara sesa të ratifikohet marrëveshja -- një hap i nevojshëm që ajo të hyjë në fuqi në këto vende.

Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

file je takođe pozvao vladu da osigura da se proces izrade zakona neophodnih za implementaciju sprovodi uz konsultacije sa svim političkim strankama i građanskim društvom, i u "duhu dijaloga i kompromisa".

Albanisch

fuele i kërkoi gjithashtu qeverisë që të sigurojë se procesi i hartimit të zbatimit të legjislacionit të kërkuar të kryhet në këshillim me të gjitha partitë politike dhe shoqërinë civile dhe në "një frymë dialogu dhe kompromisi".

Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Serbisch

"ipi smatra da je to u suprotnosti sa dužnošću grčke vlade da štiti manjinska prava; to takođe krši međunarodne obaveze grčke u toj oblasti, a posebno član 27. međunarodnog pakta o građanskim i političkim pravima", napisala je ta organizacija.

Albanisch

"ipi beson se kjo bie ndesh detyrës së qeverisë për të përkrahur të drejtat e pakicave dhe shkel detyrimet ndërkombëtare të vendit në këtë fushë, veçanërisht artikullit 27 të konventës ndërkombëtare mbi të drejtat civile e politike," shkruante organizata.

Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,568,273 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK