Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ako ko ima uho neka èuje.
hat jemand ohren, der höre!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
koji ima ui da èuje neka èuje.
wer ohren hat, zu hören, der höre!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ako ko ima ui da èuje neka èuje.
hat jemand ohren, zu hören, der höre!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i reèe: ko ima ui da èuje neka èuje.
und er sprach zu ihnen: wer ohren hat, zu hören, der höre!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ko ima uho neka èuje ta govori duh crkvama.
wer ohren hat, der höre, was der geist den gemeinden sagt!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
ko ima uho da èuje neka èuje ta govori duh crkvama.
wer ohren hat, der höre, was der geist den gemeinden sagt!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ako li poreèe poto èuje, sam æe nositi greh njen.
30:17 das sind die satzungen, die der herr dem mose geboten hat zwischen mann und weib, zwischen vater und tochter, solange sie noch ledig ist in ihres vaters hause.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ko izmedju vas èuje ovo i pazi i slua za posle?
wer ist unter euch, der solches zu ohren nehme, der aufmerke und höre, was hernach kommt?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i izgovori mojsije da èuje sav zbor izrailjev reèi ove pesme do kraja.
also redete mose die worte dieses liedes ganz aus vor den ohren der ganzen gemeinde israel:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Èuje se velika vika iz vavilona, i velik polom iz zemlje haldejske.
man hört ein geschrei zu babel und einen großen jammer in der chaldäer lande;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
znajte da gospod divno èuva svetog svog; gospod èuje kad ga zovem.
erkennet doch, daß der herr seine heiligen wunderbar führt; der herr hört, wenn ich ihn anrufe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a sara reèe: bog mi uèini smeh; ko god èuje, smejaæe mi se.
und sara sprach: gott hat mir ein lachen zugerichtet; denn wer es hören wird, der wird über mich lachen,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kad truba zatrubi, on vriti, iz daleka èuje boj, viku vojvoda i pokliè.
in den felsen wohnt er und bleibt auf den zacken der felsen und auf berghöhen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i reèe gospod samuilu: evo uèiniæu neto u izrailju da æe zujati oba uha svakome ko èuje.
und der herr sprach zu samuel: siehe, ich tue ein ding in israel, daß, wer das hören wird, dem werden seine beiden ohren gellen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
niti je potrebna u zemlju ni u gnoj; nego je prospu napolje. ko ima ui da èuje neka èuje.
es ist weder auf das land noch in den mist nütze, sondern man wird's wegwerfen. wer ohren hat, zu hören, der höre!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i kad se zapovest careva koju uèini èuje po carstvu njegovom svemu kolikom, sve æe ene potovati svoje mueve, od velikog do malog.
und es erschalle dieser befehl des königs, den er geben wird, in sein ganzes reich, welches groß ist, daß alle weiber ihre männer in ehren halten, unter großen und kleinen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i ustavi odande ode u krajeve tirske i sidonske, i uavi u kuæu htede da niko ne èuje za nj; i ne moe se sakriti.
und er stand auf und ging von dannen in die gegend von tyrus und sidon; und ging da in ein haus und wollte es niemand wissen lassen, und konnte doch nicht verborgen sein.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Èim zadje, odneæe vas, jer æe zalaziti svako jutro, danju i noæu, i kad se èuje vika, biæe sam strah.
kommt sie des morgens, so geschieht's des morgens; also auch, sie komme des tags oder des nachts. denn allein die anfechtung lehrt aufs wort merken.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
duh die gde hoæe, i glas njegov èuje, a ne zna otkuda dolazi i kuda ide; tako je svaki èovek koji je rodjen od duha.
der wind bläst, wo er will, und du hörst sein sausen wohl; aber du weißt nicht, woher er kommt und wohin er fährt. also ist ein jeglicher, der aus dem geist geboren ist.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: