Sie suchten nach: beli luk (Serbisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Deutsch

Info

Serbisch

beli slez

Deutsch

Letzte Aktualisierung: 2024-03-05
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Serbisch

caj beli slez

Deutsch

caj beli slez

Letzte Aktualisierung: 2024-02-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

beli slez caj slovenis

Deutsch

slowenisch

Letzte Aktualisierung: 2024-01-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

beli slez caj prevod nemacki

Deutsch

marshmallow-tee übersetzung deutsch

Letzte Aktualisierung: 2024-01-14
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Serbisch

uèi ruke moje boju, te lome luk bronzani mišice moje.

Deutsch

er lehrt meine hände streiten und lehrt meinen arm den ehernen bogen spannen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

nateže luk svoj, i metnu me streli za belegu.

Deutsch

er hat seinen bogen gespannt und mich dem pfeil zum ziel gesteckt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

uèi ruke moje boju, i mišice moje èini da su luk od bronze.

Deutsch

er lehrt meine hand streiten und lehrt meinen arm einen ehernen bogen spannen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

kad stane bežati od oružja gvozdenog, prostreliæe ga luk bronzani.

Deutsch

er wird fliehen vor dem eisernen harnisch, und der eherne bogen wird ihn verjagen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i izbiæu ti luk tvoj iz leve ruke, i prosuæu ti iz desne ruke strele.

Deutsch

und ich will dir den bogen aus deiner linken hand schlagen und deine pfeile aus deiner rechten hand werfen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a jelisije mu reèe: uzmi luk i strele. i on uze luk i strele.

Deutsch

elisa aber sprach zu ihm: nimm bogen und pfeile! und da er den bogen und die pfeile nahm,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a u treæim kolima konji beli, a u èetvrtim kolima konji šareni, jaki.

Deutsch

am dritten wagen waren weiße rosse, am vierten wagen waren scheckige, starke rosse.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

uzmi oružje svoje, tul i luk, i izadji u planinu, te mi ulovi lov;

Deutsch

so nimm nun dein geräte, köcher und bogen, und geh aufs feld und fange mir ein wildbret

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

bez krvi pobijenih i bez masti od junaka nije se vraæao luk jonatanov, niti je maè saulov dolazio natrag prazan.

Deutsch

der bogen jonathans hat nie gefehlt, und das schwert sauls ist nie leer wiedergekommen von dem blut der erschlagenen und vom fett der helden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

opet osta jak luk njegov i ojaèaše mišice ruku njegovih od ruku jakog boga jakovljevog, odakle posta pastir, kamen izrailju,

Deutsch

so bleibt doch sein bogen fest und die arme seiner hände stark durch die hände des mächtigen in jakob, durch ihn, den hirten und stein israels.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

postavite se oko vavilona svi koji natežete luk, streljajte ga, ne žalite strela; jer je sagrešio gospodu.

Deutsch

rüstet euch wider babel umher, alle schützen, schießt in sie, spart die pfeile nicht; denn sie hat wider den herrn gesündigt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i behu sinovi ulamovi junaci, koji natezahu luk, i imahu mnogo sinova i unuka, sto i pedeset. svi ti behu od sinova venijaminovih.

Deutsch

die kinder aber ulams waren gewaltige leute und geschickt mit bogen und hatten viele söhne und sohnes-söhne: hundertfünfzig. die sind alle von den kindern benjamins.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

tada dodjite, veli gospod, pa æemo se suditi: ako gresi vaši budu kao skerlet, postaæe beli kao sneg; ako budu crveni kao crvac, postaæe kao vuna.

Deutsch

so kommt denn und laßt uns miteinander rechten, spricht der herr. wenn eure sünde gleich blutrot ist, soll sie doch schneeweiß werden; und wenn sie gleich ist wie scharlach, soll sie doch wie wolle werden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,642,248,870 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK