Sie suchten nach: dobiæe (Serbisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

German

Info

Serbian

dobiæe

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Deutsch

Info

Serbisch

koji pobedi, dobiæe sve, i biæu mu bog, i on æe biti moj sin.

Deutsch

wer überwindet, der wird es alles ererben, und ich werde sein gott sein, und er wird mein sohn sein.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ali padajuæi dobiæe malu pomoæ; i mnogi æe pristati s njima dvolièeæi.

Deutsch

und wenn sie so fallen, wird ihnen eine kleine hilfe geschehen; aber viele werden sich zu ihnen tun betrüglich.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ko krije prestupe svoje, neæe biti sreæan; a ko priznaje i ostavlja, dobiæe milost.

Deutsch

wer seine missetat leugnet, dem wird's nicht gelingen; wer sie aber bekennt und läßt, der wird barmherzigkeit erlangen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i koje iskupi gospod, vratiæe se i doæi æe u sion pevajuæi, i veèna æe radost biti nad glavom njihovom, dobiæe radost i veselje, a žalost i uzdisanje bežaæe.

Deutsch

die erlösten des herrn werden wiederkommen und gen zion kommen mit jauchzen; ewige freude wird über ihrem haupte sein; freude und wonne werden sie ergreifen, und schmerz und seufzen wird entfliehen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

kad staneš vikati, neka te izbave oni koje si sabrala; ali æe ih sve vetar odneti, i uzeæe ih taština. ali ko se u me uzda, naslediæe zemlju i dobiæe svetu goru moju.

Deutsch

wenn du rufen wirst, so laß dir deine götzenhaufen helfen; aber der wind wird sie alle wegführen, und wie ein hauch sie wegnehmen. aber wer auf mich traut, wird das land erben und meinen heiligen berg besitzen

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i svaki, koji ostavi kuæe, ili braæu, ili sestre, ili oca, ili mater, ili ženu, ili decu, ili zemlju, imena mog radi, primiæe sto puta onoliko, i dobiæe život veèni.

Deutsch

und wer verläßt häuser oder brüder oder schwestern oder vater oder mutter oder weib oder kinder oder Äcker um meines namens willen, der wird's hundertfältig nehmen und das ewige leben ererben.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,093,287 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK