Sie suchten nach: gdje si ti (Serbisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Deutsch

Info

Serbisch

kako si ti

Deutsch

Letzte Aktualisierung: 2024-01-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

odakle si ti

Deutsch

und was kann ich dir sagen

Letzte Aktualisierung: 2023-01-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

koji si ti retard

Deutsch

was bist du für ein idiot

Letzte Aktualisierung: 2024-11-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

jel si ti dobro?

Deutsch

und hast du dich gut gefühlt, als du das bemerkt hast?

Letzte Aktualisierung: 2022-08-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

ko si ti reci iskreno

Deutsch

wer bist du

Letzte Aktualisierung: 2021-12-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

dobro sam, kako si ti druze

Deutsch

was suchst du

Letzte Aktualisierung: 2021-09-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

gdje si sada jeli mogu da te nazovem

Deutsch

Letzte Aktualisierung: 2023-08-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

jer si ti utoèište moje, tvrdi zaklon od neprijatelja.

Deutsch

denn du bist meine zuversicht, ein starker turm vor meinen feinden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

i govorahu: ako si ti car judejski pomozi sam sebi.

Deutsch

und sprachen: bist du der juden könig, so helf dir selber!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

"da li si ti japanski student?" " da, jesam".

Deutsch

"bist du ein japanischer student?" " ja, das bin ich."

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Serbisch

jer si ti bog koji neæe bezakonja; u tebe nema mesta ko je zao.

Deutsch

denn du bist nicht ein gott, dem gottloses wesen gefällt; wer böse ist, bleibt nicht vor dir.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

jer si ti nadanje moje, gospod je gospod pouzdanje moje od mladosti moje.

Deutsch

denn du bist meine zuversicht, herr herr, meine hoffnung von meiner jugend an.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

izvadi me iz mreže koju mi tajno zamestiše; jer si ti krepost moja.

Deutsch

du wollest mich aus dem netze ziehen, das sie mir gestellt haben; denn du bist meine stärke.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

jer koga si ti porazio, oni gone, i umnožavaju jade onima koje si ti ranio.

Deutsch

denn sie verfolgen, den du geschlagen hast, und rühmen, daß du die deinen übel schlagest.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

i neka znaju da si ti, kome je ime gospod, jedini najviši nad svom zemljom.

Deutsch

so werden sie erkennen, daß du mit deinem namen heißest herr allein und der höchste in aller welt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

nema medju bogovima takvog kakav si ti, gospode, i nema dela takvih kakva su tvoja.

Deutsch

herr, dir ist keiner gleich unter den göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

tada mu govorahu: ko si ti? i reèe im isus: poèetak, kako vam i kažem.

Deutsch

da sprachen sie zu ihm: wer bist du denn? und jesus sprach zu ihnen: erstlich der, der ich mit euch rede.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

nauèi me tvoriti volju tvoju, jer si ti bog moj; duh tvoj blagi neka me vodi po stazi pravoj.

Deutsch

lehre mich tun nach deinem wohlgefallen, denn du bist mein gott; dein guter geist führe mich auf ebener bahn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

isceli me, gospode, i biæu isceljen; izbavi me, i biæu izbavljen, jer si ti hvala moja.

Deutsch

heile du mich, herr, so werde ich heil; hilf du mir, so ist mir geholfen; denn du bist mein ruhm.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

a ja rekoh: ko si ti, gospode? a on reèe: ja sam isus, kog ti goniš;

Deutsch

ich aber sprach: herr, wer bist du? er sprach: ich bin jesus, den du verfolgst; aber stehe auf und tritt auf deine füße.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,647,832,098 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK