Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i ti isto
Letzte Aktualisierung: 2024-01-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jao hvala i ti isto
Letzte Aktualisierung: 2024-04-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hvala i ti isto ! ko kada ostaješ?
danke auch! wer bleibst du wann?
Letzte Aktualisierung: 2020-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a i ti, dokle sam iv, èiniæe meni milost gospodnju da ne poginem;
tue ich's nicht, so tue keine barmherzigkeit des herrn an mir, solange ich lebe, auch nicht, so ich sterbe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
oci vai gde su? i ti proroci ive li doveka?
wo sind nun eure väter? und die propheten, leben sie auch noch?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a on reèe i onome: i ti budi nad pet gradova.
zu dem sprach er auch: du sollst sein über fünf städte.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tako ima i ti koji dre nauku nikolinaca, na koju ja mrzim.
also hast du auch, die an der lehre der nikolaiten halten: das hasse ich.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i jo reèe: iti koliko hoæe plate, i ja æu ti dati.
bestimme den lohn, den ich dir geben soll.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
oèi su svih k tebi upravljene, i ti im daje hranu na vreme;
aller augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre speise zu seiner zeit.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nego hajde da uhvatimo veru, ja i ti, da bude svedoèanstvo izmedju mene i tebe.
so komm nun und laß uns einen bund machen, ich und du, der ein zeugnis sei zwischen mir und dir.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i ti, kapernaume! koji si se do nebesa podigao do pakla æe propasti.
und du, kapernaum, die du bis an den himmel erhoben bist, du wirst in die hölle hinunter gestoßen werden.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gradove æu tvoje opusteti, i ti æe biti pusto, i poznaæe da sam ja gospod.
ich will deine städte öde machen, daß du sollst zur wüste werden und erfahren, daß ich der herr bin.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i ti æe vam gradovi biti utoèita od osvetnika, da ne pogine krvnik dokle ne stane na sud pred zbor.
und sollen unter euch solche freistädte sein vor dem bluträcher, daß der nicht sterben müsse, der einen totschlag getan hat, bis daß er vor der gemeinde vor gericht gestanden sei.
Letzte Aktualisierung: 2023-12-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
a ja se molih za tebe da tvoja vera ne prestane; i ti kad god obrativi se utvrdi braæu svoju.
ich aber habe für dich gebeten, daß dein glaube nicht aufhöre. und wenn du dermaleinst dich bekehrst, so stärke deine brüder.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a jedan reèe: budi voljan, podji i ti sa slugama svojim. a on reèe: hoæu.
und einer sprach: gehe lieber mit deinen knechten! er sprach: ich will mitgehen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
da da njemu gospod da nadje milost u gospoda u dan onaj. i u efesu koliko mi poslui, ti zna dobro.
der herr gebe ihm, daß er finde barmherzigkeit bei dem herrn an jenem tage. und wieviel er zu ephesus gedient hat, weißt du am besten.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a petar sedjae napolju na dvoru, i pristupi k njemu jedna slukinja govoreæi: i ti si bio s isusom galilejcem.
petrus aber saß draußen im hof; und es trat zu ihm eine magd und sprach: und du warst auch mit dem jesus aus galiläa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nego sada i ti posluaj ta æe ti slukinja tvoja kazati: postaviæu ti malo hleba, te jedi da se okrepi da se moe vratiti svojim putem.
so gehorche nun auch deiner magd stimme. ich will dir einen bissen brot vorsetzen, daß du essest, daß du zu kräften kommest und deine straße gehest.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i reèe: zavapih u nevolji svojoj ka gospodu, i uslii me; iz utrobe grobne povikah, i ti èu glas moj.
du warfest mich in die tiefe mitten im meer, daß die fluten mich umgaben; alle deine wogen und wellen gingen über mich,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nego neka leim kod otaca svojih; i ti me odnesi iz misira i pogrebi me u grobu njihovom. a on reèe: uèiniæu kako si kazao.
sondern ich will liegen bei meinen vätern, und du sollst mich aus Ägypten führen und in ihrem begräbnis begraben. er sprach: ich will tun, wie du gesagt hast.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: