Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
jer ako mrtvi ne ustaju, ni hristos ne usta.
denn so die toten nicht auferstehen, so ist auch christus nicht auferstanden.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i vas koji bejaste mrtvi za prestupljenja i grehe svoje,
und auch euch, da ihr tot waret durch Übertretungen und sünden,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jer mrtvi ne spominju tebe; u grobu ko æe te slaviti?
denn im tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den toten danken?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i od straha njegovog uzdrhtae se straari, i postadoe kao mrtvi.
die hüter aber erschraken vor furcht und wurden, als wären sie tot.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
neæe te mrtvi hvaliti, gospode, niti oni koji sidju onamo gde se æuti.
die toten werden dich, herr, nicht loben, noch die hinunterfahren in die stille;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eda li æe na mrtvima èiniti èudesa? ili æe mrtvi ustati i tebe slaviti?
wirst du denn unter den toten wunder tun, oder werden die verstorbenen aufstehen und dir danken? (sela.)
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i nas koji bejasmo mrtvi od grehova oive s hristom (blagodaæu ste spaseni),
da wir tot waren in den sünden, hat er uns samt christo lebendig gemacht (denn aus gnade seid ihr selig geworden)
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a da mrtvi ustaju, i mojsije pokaza kod kupine gde naziva gospoda boga avraamovog i boga isakovog i boga jakovljevog.
daß aber die toten auferstehen, hat auch mose gedeutet bei dem busch, da er den herrn heißt gott abrahams und gott isaaks und gott jakobs.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jer ivi znaju da æe umreti, a mrtvi ne znaju nita niti im ima plate, jer im se spomen zaboravio.
denn die lebendigen wissen, daß sie sterben werden; die toten aber wissen nichts, sie haben auch keinen lohn mehr, denn ihr gedächtnis ist vergessen,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a isus reèe mu: ostavi neka mrtvi ukopavaju svoje mrtvace; a ti hajde te javljaj carstvo boije.
aber jesus sprach zu ihm: laß die toten ihre toten begraben; gehe du aber hin und verkündige das reich gottes!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ujedanput, u trenuæu oka u poslednjoj trubi; jer æe zatrubiti i mrtvi æe ustati neraspadljivi, i mi æemo se pretvoriti.
und dasselbe plötzlich, in einem augenblick, zur zeit der letzten posaune. denn es wird die posaune schallen, und die toten werden auferstehen unverweslich, und wir werden verwandelt werden.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zaista, zaista vam kaem: ide èas i veæ je nastao, kad æe mrtvi èuti glas sina boijeg, i èuvi oiveti.
wahrlich, wahrlich, ich sage euch: es kommt die stunde und ist schon jetzt, daß die toten werden die stimme des sohnes gottes hören; und die sie hören werden, die werden leben.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pipamo kao slepci zid, kao oni koji nemaju oèiju pipamo; spotièemo se u podne kao u sumraèje; u obilju smo kao mrtvi.
wir tappen nach der wand wie die blinden und tappen, wie die keine augen haben. wir stoßen uns im mittag wie in der dämmerung; wir sind im düstern wie die toten.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jer ako sam se po èoveku borio sa zverovima u efesu, kakva mi je korist ako mrtvi ne ustaju? da jedemo i pijemo, jer æemo sutra umreti.
habe ich nach menschlicher meinung zu ephesus mit wilden tieren gefochten, was hilft's mir? so die toten nicht auferstehen, "laßt uns essen und trinken; denn morgen sind wir tot!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
oiveæe mrtvi tvoji, i moje æe mrtvo telo ustati. probudite se, i pevajte koji stanujete u prahu; jer je tvoja rosa rosa na travi, i zemlja æe izmetnuti mrtvace.
aber deine toten werden leben, meine leichname werden auferstehen. wachet auf und rühmet, die ihr liegt unter der erde! denn dein tau ist ein tau des grünen feldes; aber das land der toten wirst du stürzen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i odgovarajuæi isus reèe im: idite i kaite jovanu ta videste i èuste: slepi progledaju, hromi hode, gubavi èiste se, gluvi èuju, mrtvi ustaju, siromanima propoveda se jevandjelje.
und jesus antwortete und sprach zu ihnen: gehet hin und verkündiget johannes, was ihr gesehen und gehört habt: die blinden sehen, die lahmen gehen, die aussätzigen werden rein, die tauben hören, die toten stehen auf, den armen wird das evangelium gepredigt;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: