Sie suchten nach: smokva (Serbisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Deutsch

Info

Serbisch

i videvši to uèenici diviše se govoreæi: kako odmah usahnu smokva!

Deutsch

und da das die jünger sahen, verwunderten sie sich und sprachen: wie ist der feigenbaum so bald verdorrt?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i zvezde nebeske padoše na zemlju kao što smokva odbacuje pupke svoje kad je veliki vetar zaljulja.

Deutsch

und die sterne des himmels fielen auf die erde, gleichwie ein feigenbaum seine feigen abwirft, wenn er von großem wind bewegt wird.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i opomenuvši se petar reèe mu: ravi! gle, smokva što si je prokleo, posušila se.

Deutsch

und petrus gedachte daran und sprach zu ihm: rabbi, siehe, der feigenbaum, den du verflucht hast, ist verdorrt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

smokva je pustila zametke svoje, i loza vinova ucvala miriše. ustani, draga moja, lepotice moja, i hodi.

Deutsch

der feigenbaum hat knoten gewonnen, die weinstöcke haben blüten gewonnen und geben ihren geruch. stehe auf, meine freundin, und komm, meine schöne, komm her!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

loza posahnu i smokva uvenu; šipak i palma i jabuka i sva drveta poljska posahnuše, jer nesta radosti izmedju sinova ljudskih.

Deutsch

so steht der weinstock auch jämmerlich und der feigenbaum kläglich; dazu die granatbäume, palmbäume, apfelbäume und alle bäume auf dem felde sind verdorrt; denn die freude der menschen ist zu jammer geworden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i zašto nas izvedoste iz misira da nas dovedete na ovo zlo mesto, gde ne rodi ni žito ni smokva ni groždje ni šipak, a ni vode nema za piæe?

Deutsch

und warum habt ihr uns aus Ägypten geführt an diesen bösen ort, da man nicht säen kann, da weder feigen noch weinstöcke noch granatäpfel sind und dazu kein wasser zu trinken?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ne bojte se, zveri poljske; jer æe se zeleneti pasišta u pustinji i drveta æe nositi rod svoj, smokva æe i loza vinova davati silu svoju.

Deutsch

fürchtet euch nicht, ihr tiere auf dem felde; denn die auen in der wüste sollen grünen und die bäume ihre früchte bringen, und die feigenbäume und weinstöcke sollen wohl tragen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i ugledavši smokvu jednu kraj puta dodje k njoj, i ne nadje ništa na njoj do lišæe samo, i reèe joj: da nikad na tebi ne bude roda do veka. i odmah usahnu smokva.

Deutsch

und er sah einen feigenbaum am wege und ging hinzu und fand nichts daran denn allein blätter und sprach zu ihm: nun wachse auf dir hinfort nimmermehr eine frucht! und der feigenbaum verdorrte alsbald.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

jer smokva neæe cvasti, niti æe biti roda na lozi vinovoj; rod æe maslinov prevariti, i njive neæe dati hrane, ovaca æe nestati iz tora, i goveda neæe biti u oboru.

Deutsch

denn der feigenbaum wird nicht grünen, und wird kein gewächs sein an den weinstöcken; die arbeit am Ölbaum ist vergeblich, und die Äcker bringen keine nahrung; und schafe werden aus den hürden gerissen, und werden keine rinder in den ställen sein.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,675,592,009 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK