Sie suchten nach: uhvatiæe (Serbisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

German

Info

Serbian

uhvatiæe

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Deutsch

Info

Serbisch

uhvatiæe ga zamka za petu i svladaæe ga lupež.

Deutsch

der strick wird seine ferse halten, und die schlinge wird ihn erhaschen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i spotaknuæe se mnogi i pašæe i satræe se, zaplešæe se i uhvatiæe se.

Deutsch

daß ihrer viele sich daran stoßen, fallen, zerbrechen, verstrickt und gefangen werden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

jer æu razapeti nad njim mrežu svoju i uhvatiæe se u zamku moju; i odvešæu ga u vavilon, i onde æu se suditi s njim za bezakonje koje mi uèini.

Deutsch

denn ich will mein netz über ihn werfen, und er muß in meinem garn gefangen werden; und ich will ihn gen babel bringen und will daselbst mit ihm rechten über dem, daß er sich also an mir vergriffen hat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ali æu mu razapeti mrežu svoju i uhvatiæe se u zamku moju, i odvešæu ga u vavilon, u zemlju haldejsku, ali je neæe videti, a onde æe umreti.

Deutsch

ich will auch mein netz über ihn werfen, daß er in meinem garn gefangen werde, und will ihn gen babel bringen in der chaldäer land, das er doch nicht sehen wird, und er soll daselbst sterben.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i ko uteèe èuvši za strahotu, pašæe u jamu; a ko izadje iz jame, uhvatiæe se u zamku; jer æe se ustave na visini otvoriti i zatrešæe se temelji zemlje.

Deutsch

und ob einer entflöhe vor dem geschrei des schreckens, so wird er doch in die grube fallen; kommt er aus der grube, so wird er doch im strick gefangen werden. denn die fenster der höhe sind aufgetan, und die grundfesten der erde beben.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ko uteèe od straha, pašæe u jamu, a ko izadje iz jame, uhvatiæe se u zamku; jer æu pustiti na njega, na moava, godinu pohodjenja njihovog, govori gospod.

Deutsch

wer dem schrecken entflieht, der wird in die grube fallen, und wer aus der grube kommt, der wird im strick gefangen werden; denn ich will über moab kommen lassen ein jahr ihrer heimsuchung, spricht der herr.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,776,195,264 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK