Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ne bivajte dakle zajednièari njihovi.
darum seid nicht ihr mitgenossen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gledajte izrailja po telu: koji jedu rtve nisu li zajednièari oltara?
sehet an das israel nach dem fleisch! welche die opfer essen, sind die nicht in der gemeinschaft des altars?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jer nije moguæe one koji su jednom prosvetljeni, okusili dar nebeski, postali zajednièari duha svetog,
denn es ist unmöglich, die, so einmal erleuchtet sind und geschmeckt haben die himmlische gabe und teilhaftig geworden sind des heiligen geistes
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jer postadosmo zajednièari hristu, samo ako kako smo poèeli u njemu biti do kraja tvrdo odrimo;
denn wir sind christi teilhaftig geworden, so wir anders das angefangene wesen bis ans ende fest behalten.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zato, braæo sveta, zajednièari zvanja nebeskog, poznajte poslanika i vladiku, kog mi priznajemo, isusa hrista,
derhalben, ihr heiligen brüder, die ihr mit berufen seid durch die himmlische berufung, nehmet wahr des apostels und hohenpriesters, den wir bekennen, christus jesus,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nije; nego ta rtvuju neznaboci, da djavolima rtvuju, a ne bogu; a ja neæu da ste vi zajednièari sa djavolima.
aber ich sage: was die heiden opfern, das opfern sie den teufeln, und nicht gott. nun will ich nicht, daß ihr in der teufel gemeinschaft sein sollt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i nadanje nae tvrdo je za vas. ako li se uteavamo, za vau je utehu i spasenje, znajuæi da kao to ste zajednièari u naem stradanju tako i u utesi.
und unsre hoffnung steht fest für euch, dieweil wir wissen, daß, wie ihr des leidens teilhaftig seid, so werdet ihr auch des trostes teilhaftig sein.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a koji imaju krtene gospodare, da ne postaju nemarljivi za njih to su braæa, nego jo bolje da slue, jer su verni i ljubazni, zajednièari u blagodati. ovo uèi i savetuj.
welche aber gläubige herren haben, sollen sie nicht verachten, weil sie brüder sind, sondern sollen viel mehr dienstbar sein, dieweil sie gläubig und geliebt und der wohltat teilhaftig sind. solches lehre und ermahne.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: