Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
gedeon kečpol je zabrljao.
gideon catchpole botched the hanging.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
moj drugar gedeon, pao je u zamku long sona.
to my buddy gédéon, fallen in the booby trap of long son.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i vrati se gedeon sin joasov iz boja pre sunèanog rodjaja.
and gideon the son of joash returned from battle before the sun was up,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i imae gedeon sedamdeset sinova, koji izidjoe od bedara njegovih, jer imae mnogo ena.
and gideon had threescore and ten sons of his body begotten: for he had many wives.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a gedeon mu reèe: ako sam naao milost pred tobom, daj mi znak da ti govori sa mnom.
and he said unto him, if now i have found grace in thy sight, then shew me a sign that thou talkest with me.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
potom umre gedeon sin joasov u dobroj starosti, i bi pogreben u grobu joasa oca svog avijezerita u ofri.
and gideon the son of joash died in a good old age, and was buried in the sepulchre of joash his father, in ophrah of the abi-ezrites.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a kad gedeon dodje na jordan, predje preko njega s trista ljudi koji behu s njim, a behu umorni goneæi.
and gideon came to jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing them.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i kad umre gedeon, opet sinovi izrailjevi èinie preljubu za valima, i postavie sebi val-verita za boga.
and it came to pass, as soon as gideon was dead, that the children of israel turned again, and went a whoring after baalim, and made baal-berith their god.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i otide gedeon preko onih to ive pod atorima, s istoka novi i jogveji, i udari na vojsku kad vojska stajae bezbrina.
and gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of nobah and jogbehah, and smote the host: for the host was secure.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a gedeon im reèe: kad mi bog preda zeveja i salmana u ruke, tada æu pomlatiti telesa vaa trnjem iz ove pustinje i draèom.
and gideon said, therefore when the lord hath delivered zebah and zalmunna into mine hand, then i will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a gedeon videæi da bee andjeo gospodnji, reèe: ah gospode boe! zato li videh andjela gospodnjeg licem k licu?
and when gideon perceived that he was an angel of the lord, gideon said, alas, o lord god! for because i have seen an angel of the lord face to face.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
potom dodje andjeo gospodnji i sede pod hrastom u ofri koji bee joasa avijezerita; a sin njegov gedeon vrae penicu na gumnu, da bi pobegao s njom od madijana.
and there came an angel of the lord, and sat under an oak which was in ophrah, that pertained unto joash the abi-ezrite: and his son gideon threshed wheat by the winepress, to hide it from the midianites.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i kad gedeon èu kako onaj pripovedi san i kako ga ovaj istumaèi, pokloni se i vrati se u logor izrailjski i reèe: ustajte, jer vam dade gospod u ruke logor madijanski.
and it was so, when gideon heard the telling of the dream, and the interpretation thereof, that he worshipped, and returned into the host of israel, and said, arise; for the lord hath delivered into your hand the host of midian.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i gedeon posla glasnike po svoj gori jefremovoj govoreæi: sidjite pred madijane i uhvatite im vode do vetvare du jordana. i stekoe se svi ljudi iz plemena jefremovog i uhvatie vode do vetvare du jordana.
and gideon sent messengers throughout all mount ephraim, saying, come down against the midianites, and take before them the waters unto beth-barah and jordan. then all the men of ephraim gathered themselves together, and took the waters unto beth-barah and jordan.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
opet reèe gedeon bogu: nemoj se gneviti na me, da progovorim jo jednom; da obidjem runo jo jednom, neka bude samo runo suvo, a po svoj zemlji neka bude rosa.
and gideon said unto god, let not thine anger be hot against me, and i will speak but this once: let me prove, i pray thee, but this once with the fleece; let it now be dry only upon the fleece, and upon all the ground let there be dew.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i kad dodje gedeon, a to jedan pripovedae drugu svom san i govorae: gle usnih, a to peèen hleb jeèmen kotrljae se k logoru madijanskom i dodje do atora i stade udarati o njih, te padahu, i ispremeta ih, i popadae atori.
and when gideon was come, behold, there was a man that told a dream unto his fellow, and said, behold, i dreamed a dream, and, lo, a cake of barley bread tumbled into the host of midian, and came unto a tent, and smote it that it fell, and overturned it, that the tent lay along.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: