Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i poslae sinovi izrailjevi k sinovima ruvimovim i sinovima gadovim polovini plemena manasijinog u zemlju galadsku finesa sina eleazara svetenika,
and the children of israel sent unto the children of reuben, and to the children of gad, and to the half tribe of manasseh, into the land of gilead, phinehas the son of eleazar the priest,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a oni dodjoe k sinovima ruvimovim i sinovima gadovim i polovini plemena manasijinog u zemlju galadsku, i rekoe im govoreæi:
and they came unto the children of reuben, and to the children of gad, and to the half tribe of manasseh, unto the land of gilead, and they spake with them, saying,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a nad plemenima izrailjevim behu: nad plemenom ruvimovim knez elijezer sin zihrijev; nad simeunovim sefatija sin masin;
furthermore over the tribes of israel: the ruler of the reubenites was eliezer the son of zichri: of the simeonites, shephatiah the son of maachah:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tako nasledismo tu zemlju onda; od aroira, koji je na potoku arnonu, i polovinu gore galada s gradovima njenim dadoh sinovima ruvimovim i gadovim.
and this land, which we possessed at that time, from aroer, which is by the river arnon, and half mount gilead, and the cities thereof, gave i unto the reubenites and to the gadites.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i reèe fines sin eleazara svetenika sinovima ruvimovim i sinovima gadovim i sinovima manasijinim: danas poznasmo da je medju nama gospod kad se ne ogreiste gospodu tim grehom, i saèuvaste sinove izrailjeve od gneva gospodnjeg.
and phinehas the son of eleazar the priest said unto the children of reuben, and to the children of gad, and to the children of manasseh, this day we perceive that the lord is among us, because ye have not committed this trespass against the lord: now ye have delivered the children of israel out of the hand of the lord.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i braæe njegove, hrabrih ljudi, bee dve hiljade i sedam stotine glavara u domovima otaèkim; i postavi ih car david nad sinovima ruvimovim i gadovim i polovinom plemena manasijinog za sve poslove boije i carske.
and his brethren, men of valour, were two thousand and seven hundred chief fathers, whom king david made rulers over the reubenites, the gadites, and the half tribe of manasseh, for every matter pertaining to god, and affairs of the king.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: