Sie suchten nach: zacari (Serbisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

English

Info

Serbian

zacari

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Englisch

Info

Serbisch

joasu beše sedam godina kad se zacari.

Englisch

seven years old was jehoash when he began to reign.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

godine osamnaeste carovanja jerovoamovog zacari se avija nad judom.

Englisch

now in the eighteenth year of king jeroboam began abijah to reign over judah.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a kad umre adad, zacari se na njegovo mesto samada iz masekasa.

Englisch

and when hadad was dead, samlah of masrekah reigned in his stead.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a kad umre adad, zacari se na njegovo mesto samada, iz masekasa.

Englisch

and hadad died, and samlah of masrekah reigned in his stead.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a kad umre jovav, zacari se na njegovo mesto asom od zemlje temanovske.

Englisch

and jobab died, and husham of the land of temani reigned in his stead.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

samo nad sinovima izrailjevim, koji življahu po gradovima judinim, zacari se rovoam.

Englisch

but as for the children of israel which dwelt in the cities of judah, rehoboam reigned over them.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a osamnaeste godine carovanja jerovoama, sina navatovog, zacari se avijam nad judom.

Englisch

now in the eighteenth year of king jeroboam the son of nebat reigned abijam over judah.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a kad umre valak, zacari se na njegovo mesto jovav, sin zarin od vosore.

Englisch

and when bela was dead, jobab the son of zerah of bozrah reigned in his stead.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

tada se zacari josafat, sin njegov, na njegovo mesto, i ukrepi se na izrailja.

Englisch

and jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against israel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i poèinu jezekija kod otaca svojih, a na njegovo se mesto zacari manasija, sin njegov.

Englisch

and hezekiah slept with his fathers: and manasseh his son reigned in his stead.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i umre azailo, car sirski, i na njegovo se mesto zacari ven-adad, sin njegov.

Englisch

so hazael king of syria died; and ben-hadad his son reigned in his stead.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

godine pedesete carovanja azarijinog nad judom zacari se fakija, sin menajimov nad izrailjem u samariji, i carova dve godine.

Englisch

in the fiftieth year of azariah king of judah pekahiah the son of menahem began to reign over israel in samaria, and reigned two years.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i poèinu joahaz kod otaca svojih, i pogreboše ga u samariji; a na mesto njegovo zacari se joas, sin njegov.

Englisch

and jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in samaria: and joash his son reigned in his stead.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ohozija, sin ahavov zacari se nad izrailjem u samariji sedamnaeste godine carovanja josafatovog nad judom; i carova nad izrailjem dve godine.

Englisch

and he did evil in the sight of the lord, and walked in the way of his father, and in the way of his mother, and in the way of jeroboam the son of nebat, who made israel to sin:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

osamnaest godina beše joahinu kad se zacari, i carova tri meseca u jerusalimu. materi mu beše ime neusta, kæi elnatanova, iz jerusalima.

Englisch

jehoiachin was eighteen years old when he began to reign, and he reigned in jerusalem three months. and his mother's name was nehushta, the daughter of elnathan of jerusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i poèinu azarija kod otaca svojih, i pogreboše ga kod otaca njegovih u gradu davidovom; a na njegovo se mesto zacari jotam, sin njegov.

Englisch

so azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the city of david: and jotham his son reigned in his stead.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i poèinu solomun kod otaca svojih, i bi pogreben u gradu davida, oca svog; a rovoam, sin njegov, zacari se na njegovo mesto.

Englisch

and solomon slept with his fathers, and was buried in the city of david his father: and rehoboam his son reigned in his stead.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i poèinu josafat kod otaca svojih, i pogreboše ga kod otaca njegovih u gradu davida, oca njegovog; a na njegovo se mesto zacari joram, sin njegov.

Englisch

ahaziah the son of ahab began to reign over israel in samaria the seventeenth year of jehoshaphat king of judah, and reigned two years over israel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i poèinu ozija kod otaca svojih, i pogreboše ga kod otaca njegovih u grobnom polju carskom, jer rekoše: gubav je. i zacari se na njegovo mesto jotam, sin njegov.

Englisch

so uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of the burial which belonged to the kings; for they said, he is a leper: and jotham his son reigned in his stead.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

tada izvedoše sina carevog, i metnuše mu na glavu venac, i dadoše mu svedoèanstvo, i zacariše ga, i jodaj i sinovi njegovi pomazaše ga i rekoše: da živi car!

Englisch

then they brought out the king's son, and put upon him the crown, and gave him the testimony, and made him king. and jehoiada and his sons anointed him, and said, god save the king.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,800,533,503 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK