Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
joasu bee sedam godina kad se zacari.
seven years old was jehoash when he began to reign.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
godine osamnaeste carovanja jerovoamovog zacari se avija nad judom.
now in the eighteenth year of king jeroboam began abijah to reign over judah.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a kad umre adad, zacari se na njegovo mesto samada iz masekasa.
and when hadad was dead, samlah of masrekah reigned in his stead.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a kad umre adad, zacari se na njegovo mesto samada, iz masekasa.
and hadad died, and samlah of masrekah reigned in his stead.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a kad umre jovav, zacari se na njegovo mesto asom od zemlje temanovske.
and jobab died, and husham of the land of temani reigned in his stead.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
samo nad sinovima izrailjevim, koji ivljahu po gradovima judinim, zacari se rovoam.
but as for the children of israel which dwelt in the cities of judah, rehoboam reigned over them.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a osamnaeste godine carovanja jerovoama, sina navatovog, zacari se avijam nad judom.
now in the eighteenth year of king jeroboam the son of nebat reigned abijam over judah.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a kad umre valak, zacari se na njegovo mesto jovav, sin zarin od vosore.
and when bela was dead, jobab the son of zerah of bozrah reigned in his stead.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tada se zacari josafat, sin njegov, na njegovo mesto, i ukrepi se na izrailja.
and jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against israel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i poèinu jezekija kod otaca svojih, a na njegovo se mesto zacari manasija, sin njegov.
and hezekiah slept with his fathers: and manasseh his son reigned in his stead.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i umre azailo, car sirski, i na njegovo se mesto zacari ven-adad, sin njegov.
so hazael king of syria died; and ben-hadad his son reigned in his stead.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
godine pedesete carovanja azarijinog nad judom zacari se fakija, sin menajimov nad izrailjem u samariji, i carova dve godine.
in the fiftieth year of azariah king of judah pekahiah the son of menahem began to reign over israel in samaria, and reigned two years.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i poèinu joahaz kod otaca svojih, i pogreboe ga u samariji; a na mesto njegovo zacari se joas, sin njegov.
and jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in samaria: and joash his son reigned in his stead.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ohozija, sin ahavov zacari se nad izrailjem u samariji sedamnaeste godine carovanja josafatovog nad judom; i carova nad izrailjem dve godine.
and he did evil in the sight of the lord, and walked in the way of his father, and in the way of his mother, and in the way of jeroboam the son of nebat, who made israel to sin:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
osamnaest godina bee joahinu kad se zacari, i carova tri meseca u jerusalimu. materi mu bee ime neusta, kæi elnatanova, iz jerusalima.
jehoiachin was eighteen years old when he began to reign, and he reigned in jerusalem three months. and his mother's name was nehushta, the daughter of elnathan of jerusalem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i poèinu azarija kod otaca svojih, i pogreboe ga kod otaca njegovih u gradu davidovom; a na njegovo se mesto zacari jotam, sin njegov.
so azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the city of david: and jotham his son reigned in his stead.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i poèinu solomun kod otaca svojih, i bi pogreben u gradu davida, oca svog; a rovoam, sin njegov, zacari se na njegovo mesto.
and solomon slept with his fathers, and was buried in the city of david his father: and rehoboam his son reigned in his stead.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i poèinu josafat kod otaca svojih, i pogreboe ga kod otaca njegovih u gradu davida, oca njegovog; a na njegovo se mesto zacari joram, sin njegov.
ahaziah the son of ahab began to reign over israel in samaria the seventeenth year of jehoshaphat king of judah, and reigned two years over israel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i poèinu ozija kod otaca svojih, i pogreboe ga kod otaca njegovih u grobnom polju carskom, jer rekoe: gubav je. i zacari se na njegovo mesto jotam, sin njegov.
so uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of the burial which belonged to the kings; for they said, he is a leper: and jotham his son reigned in his stead.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tada izvedoe sina carevog, i metnue mu na glavu venac, i dadoe mu svedoèanstvo, i zacarie ga, i jodaj i sinovi njegovi pomazae ga i rekoe: da ivi car!
then they brought out the king's son, and put upon him the crown, and gave him the testimony, and made him king. and jehoiada and his sons anointed him, and said, god save the king.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: