Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ali teko vama bogati; jer ste veæ primili utehu svoju.
ma guai a voi, ricchi, perché avete gia la vostra consolazione
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
znam ta æu èiniti da bi me primili u kuæe svoje kad mi se oduzme upravljanje kuæe.
so io che cosa fare perché, quando sarò stato allontanato dall'amministrazione, ci sia qualcuno che mi accolga in casa sua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jer kad mi greimo namerno, poto smo primili poznanje istine, nema vie rtve za grehe;
infatti, se pecchiamo volontariamente dopo aver ricevuto la conoscenza della verità, non rimane più alcun sacrificio per i peccati
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i srce je njegovo puno ljubavi k vama kad se opominje posluanja svih vas, kako ste ga sa strahom i drhtanjem primili.
e il suo affetto per voi è cresciuto, ricordando come tutti gli avete obbedito e come lo avete accolto con timore e trepidazione
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i ja vama kaem: naèinite sebi prijatelje nepravednim bogatstvom, da bi vas kad osiromaite primili u veène kuæe.
ebbene, io vi dico: procuratevi amici con la disonesta ricchezza, perché, quand'essa verrà a mancare, vi accolgano nelle dimore eterne
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
od simona petra, sluge i apostola isusa hrista, onima to su primili s nama jednu èasnu veru u pravdi boga naeg i spasa isusa hrista:
simon pietro, servo e apostolo di gesù cristo, a coloro che hanno ricevuto in sorte con noi la stessa preziosa fede per la giustizia del nostro dio e salvatore gesù cristo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i kad dodju s pazara, ne jedu dok se ne umiju; i jo mnogo ima to su primili te dre: peru èae i banove i kotlove i klupe.
e tornando dal mercato non mangiano senza aver fatto le abluzioni, e osservano molte altre cose per tradizione, come lavature di bicchieri, stoviglie e oggetti di rame
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a kad postite, ne budite alosni kao licemeri; jer oni naèine bleda lica svoja da ih vide ljudi gde poste. zaista vam kaem da su primili platu svoju.
e quando digiunate, non assumete aria malinconica come gli ipocriti, che si sfigurano la faccia per far vedere agli uomini che digiunano. in verità vi dico: hanno gia ricevuto la loro ricompensa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kad dakle daje milostinju, ne trubi pred sobom, kao to èine licemeri po zbornicama i po ulicama da ih hvale ljudi. zaista vam kaem: primili su platu svoju.
quando dunque fai l'elemosina, non suonare la tromba davanti a te, come fanno gli ipocriti nelle sinagoghe e nelle strade per essere lodati dagli uomini. in verità vi dico: hanno gia ricevuto la loro ricompensa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: