Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i smutie narod i stareine gradske koji ovo èue.
na, ka rongo te mano ratou ko nga rangatira o te pa ki enei mea, ka pororaru
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i ulice æe gradske biti pune detiæa i devojaka, koje æe se igrati po ulicama.
ko nga waharoa ano o te pa kapi tonu i nga tamariki tane, i nga kotiro e takaro ana i ona waharoa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
potom car jezekija usta rano, i sazva upravitelje gradske, i otide u dom gospodnji.
katahi ka maranga wawe a kingi hetekia i te ata, huihuia ana e ia nga rangatira o te pa, haere ana ia ki runga, ki te whare o ihowa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ali jevreji podgovorie pobone i potene ene i stareine gradske te podigoe gonjenje na pavla i varnavu, i isterae ih iz svoje zemlje.
otira i whakaohokia e nga hurai nga wahine karakia, rangatira, me nga tangata nunui o te pa, a ara ana i a ratou he whakatoi mo paora raua ko panapa, peia ana raua i o ratou wahi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a kad njih ne nadjoe, povukoe jasona i neke od braæe pred stareine gradske vièuæi: ovi to zamutie vasioni svet dodjoe i ovde,
a, no te korenga i kitea raua, ka toia e ratou a hahona ratou ko etahi teina ki nga rangatira o te pa, ka karanga, kua tae mai ki konei nga tangata i whakatutungia ai te ao
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i dvanaest vrata, dvanaest zrna bisera: svaka vrata behu od jednog zrna bisera: i ulice gradske behu zlato èisto, kao staklo presvetlo.
na, ko nga tatau kotahi tekau ma rua, kotahi tekau ma rua peara: ko tenei tatau, ko tenei tatau, kotahi tonu peara: ko te huarahi hoki o te pa he koura parakore, ko ia ano kei te karaihe piata
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i uèini samuilo kako mu kaza gospod, i dodje u vitlejem; a stareine gradske uplaivi se istrèae preda nj, i rekoe mu: jesi li doao dobro?
na meatia ana e hamuera ta ihowa i korero ai, a haere ana ki peterehema. na ka haere mai nga kaumatua o te pa ki te whakatau i a ia me te wiri ano, a ka mea, e haere mai ana ranei koe i runga i te rangimarie
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i doavi sluga taj kaza ovo gospodaru svom. tada se rasrdi domaæin i reèe sluzi svom: idi brzo na raskræa i ulice gradske, i dovedi amo siromahe, i kljaste, i bogaljaste, i slepe.
a, ko te haerenga mai o taua pononga, ka korerotia enei mea ki tona rangatira, na ka riri te tangata i te whare, ka mea ki tana pononga, hohoro te haere ki nga ara, ki nga huarahi o te pa, arahina mai ki konei nga rawakore, nga ngongengonge, nga matapo, me nga kopa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: