Sie suchten nach: zahvalne (Serbisch - Maori)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

Maori

Info

Serbian

zahvalne

Maori

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Maori

Info

Serbisch

imam žrtve zahvalne, danas izvrših zavete svoje;

Maori

he patunga mo te pai kei ahau; no tenei ra nei ahau i whakamana ai i aku kupu taurangi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

prinesi i zahvalne žrtve, i jedi ih onde, i veseli se pred gospodom bogom svojim.

Maori

patua hoki nga whakahere mo te pai, a kainga ki reira; me te koa ano ki te aroaro o ihowa, o tou atua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

tada reèe saul: dodajte mi žrtvu paljenicu i žrtve zahvalne. i prinese žrtvu paljenicu.

Maori

na ka mea a haora, kawea mai te tahunga tinana ki ahau, me nga whakahere mo te pai. na whakaekea ana e ia te tahunga tinana

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a koji izmedju sinova aronovih prinese krv i salo od žrtve zahvalne, njemu neka bude desno pleæe.

Maori

me waiho te huha matau hei wahi ma te tama a arona, mana nei e tapae te toto me te ngako o nga whakahere mo te pai

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i sutra dan urani narod, i naèini onde oltar, i prinesoše žrtve paljenice i žrtve zahvalne.

Maori

na i te ata ka maranga wawe te iwi, a hanga ana he aata e ratou, a whakaekea ana he tahunga tinana, he whakahere mo te pai

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a ko bi jeo mesa od žrtve zahvalne prinesene gospodu, a ne bi bio èist, taj da se istrebi iz naroda svog.

Maori

ki te kainga ia e tetahi te kikokiko o te patunga mo te pai a ihowa, me te mau ano tona poke, ka hatepea atu tena wairua i roto i tona iwi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

pa opravi oltar gospodnji i prinese na njemu žrtve zahvalne i u slavu, i zapovedi judejcima da služe gospodu bogu izrailjevom.

Maori

i hanga ano e ia te aata a ihowa; patua iho e ia ki runga he patunga mo te pai, a mo te whakawhetai, i ki atu ano ki a hura kia mahi ki a ihowa, ki te atua o iharaira

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ako smo naèinili oltar da se odvratimo od gospoda ili da prinosimo na njemu žrtve paljenice ili darove ili da prinosimo na njemu žrtve zahvalne, gospod neka traži.

Maori

i hanga ai e matou tetahi aata hei tahuritanga ketanga i muri i a ihowa; mehemea ranei hei whakaekenga mo te tahunga tinana mo te whakahere ranei, hei meatanga ranei mo etahi patunga mo te pai, ma ihowa ake ano e rapu utu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i kad donesoše kovèeg božji, namestiše ga usred šatora, koji mu razape david; i prinesoše žrtve paljenice i žrtve zahvalne pred bogom.

Maori

heoi kawea ana e ratou te aaka a te atua, whakaturia ana ki waenganui o te teneti i whakaarahia e rawiri mona; a tapaea ana e ratou he tahunga tinana, he whakahere mo te pai ki te aroaro o te atua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a kad se navrše ti dani, osmog dana i posle neka prinose sveštenici na oltaru žrtve vaše paljenice i žrtve vaše zahvalne, i primiæu vas, govori gospod gospod.

Maori

a ka poto enei ra, na i te waru o nga ra, i o muri iho ano, ka mahia e nga tohunga a koutou tahunga tinana ki runga ki te aata, me a koutou whakahere mo te pai: a ka manako ahau ki a koutou, e ai ta te ariki, ta ihowa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i sav narod otide u galgal, i postaviše onde saula carem pred gospodom u galgalu, i onde prinesoše žrtve zahvalne pred gospodom. i proveseli se onde saul i sav izrailj veoma.

Maori

na haere ana te iwi katoa ki kirikara, a whakakingitia ana a haora ki reira ki te aroaro o ihowa ki kirikara. na patua ana e ratou ki reira he patunga mo te pai ki te aroaro o ihowa; a nui atu te koa o haora, ratou ko nga tangata katoa o iharair a i reira

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i ko se dotakne èega neèistog, ili neèistog èoveka ili neèistog živinèeta, ili kog mu drago gada neèistog, pa jede mesa od žrtve zahvalne prinesene gospodu, taj da se istrebi iz naroda svog.

Maori

me te tangata ano i pa ki te mea poke, ki te poke tangata, ki te kararehe poke ranei, ki tetahi poke whakarihariha ranei, a ka kai i te kiko o te patunga mo te pai a ihowa, ka hatepea atu taua wairua i roto i tona iwi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i dolaziæe iz gradova judinih i iz okoline jerusalimske, i iz zemlje venijaminove, i iz ravnice i iz gora i s juga, i donosiæe žrtve paljenice i prinose s darom i kadom, i žrtve zahvalne donosiæe u dom gospodnji.

Maori

a ka haere mai nga tangata i nga pa o hura, i nga wahi i nga taha o hiruharama, i te whenua o pineamine, i te mania, i nga maunga, i te tonga hoki, me te mau mai he tahunga tinana, he patunga tapu, he whakahere, he whakakakara, a ka maua mai hok i he whakawhetai, ki te whare o ihowa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

tada jezekija progovori i reèe: sada posvetiste ruke svoje gospodu, pristupite i donesite prinose i žrtve zahvalne u dom gospodnji. i donese sav zbor prinose i žrtve zahvalne, i ko god beše voljnog srca žrtve paljenice.

Maori

katahi a hetekia ka oho, ka mea, na kua whakatapua nei koutou ki a ihowa, neke mai, kawea mai nga patunga tapu, me nga whakawhetai ki te whare o ihowa. na kei te kawe mai te whakaminenga i nga patunga tapu, i nga whakawhetai, a he tahunga tinana ano ta nga ngakau hihiko katoa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

kao što beše zapovedio mojsije sluga gospodnji sinovima izrailjevim, kao što piše u knjizi zakona mojsijevog, oltar od celog kamenja, preko kog nije prevuèeno gvoždje; i prinesoše na njemu žrtve paljenice gospodu, i prinesoše žrtve zahvalne.

Maori

pera me ta mohi, me ta te pononga a ihowa i whakahau ai ki nga tama a iharaira, he mea e rite ana ki tera i tuhituhia ki roto i te pukapuka o te ture a mohi, he aata kamaka toitu, kihai nei i akina iho te rino ki runga; a whakaekea ana e ratou h e tahunga tinana ma ihowa, i patua hoki he whakahere mo te pai

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,790,263,300 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK