Sie suchten nach: donese (Serbisch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

Swedish

Info

Serbian

donese

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Schwedisch

Info

Serbisch

a kad nièe usev i rod donese, onda se pokaza kukolj.

Schwedisch

när nu säden sköt upp och satte frukt, så visade sig ock ogräset.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

deveti dan donese knez sinova venijaminovih avidan sin gadeonijev;

Schwedisch

på nionde dagen kom hövdingen för benjamins barn, abidan, gideonis son;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

deseti dan donese knez sinova danovih ahijezer, sin amisadajev;

Schwedisch

på tionde dagen kom hövdingen för dans barn, ahieser, ammisaddais son;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

u taj dan ko pobegne, neæe li doæi k tebi da ti donese glas?

Schwedisch

på den tiden skall en räddad flykting komma till dig och förkunna detta.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i odmah posla car dželata, i zapovedi da donese glavu njegovu.

Schwedisch

alltså sände konungen strax en drabant med befallning att hämta hans huvud. och denne gick åstad och halshögg honom i fängelset

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i dodje drugi govoreæi: gospodaru! kesa tvoja donese pet kesa.

Schwedisch

därefter kom den andre i ordningen och sade: 'herre, ditt pund har avkastat fem pund.'

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a kad vide simon da se daje duh sveti kad apostoli metnu ruke, donese im novce

Schwedisch

när då simon såg att det var genom apostlarnas handpåläggning som anden blev given, bjöd han dem penningar

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a osmi dan neka donese dve grlice ili dva golubiæa svešteniku na vrata šatora od sastanka.

Schwedisch

och på åttonde dagen skall han bära fram till prästen två turturduvor eller två unga duvor, till uppenbarelsetältets ingång.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i to neka donese u osmi dan svog èišæenja svešteniku na vrata šatora od sastanka pred gospodom.

Schwedisch

och han skall, för att förklaras ren, bära allt detta till prästen på åttonde dagen, till uppenbarelsetältets ingång, inför herrens ansikte.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a david reèe momku koji mu donese glas: kako znaš da je poginuo i sin mu jonatan?

Schwedisch

david frågade den unge mannen som berättade detta för honom: »huru vet du att saul och hans son jonatan äro döda?»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a juda posla jare po prijatelju svom odolamejcu da mu donese natrag od žene zalog. ali je on ne nadje.

Schwedisch

och juda sände killingen med sin vän adullamiten, för att få igen panten av kvinnan; men denne fann henne icke.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a dodje i nikodim, koji pre dolazi isusu noæu, i donese pomešane smirne i aloja oko sto litara.

Schwedisch

och jämväl nikodemus kom dit, han som första gången hade besökt honom om natten; denne förde med sig en blandning av myrra och aloe, vid pass hundra skålpund.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i gle, žena u gradu koja beše grešnica doznavši da je isus za trpezom u kuæi farisejevoj, donese sklenicu mira;

Schwedisch

nu fanns där i staden en synderska; och när denna fick veta att han låg till bords i fariséens hus, gick hon dit med en alabasterflaska med smörjelse

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a mati mu naèini mali plašt i donese mu, i tako èinjaše svake godine dolazeæi s mužem svojim da prinese žrtvu godišnju.

Schwedisch

därtill plägade hans moder vart år göra åt honom en liten kåpa, som hon hade med sig till honom, när hon jämte sin man begav sig upp för att offra det årliga slaktoffret.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a sveštenik jupitera koji beše pred gradom njihovim dovede junce, i donese vence pred vrata, i s narodom htede da prinosi žrtvu.

Schwedisch

och prästen vid det jupiterstempel som låg utanför staden förde fram tjurar och kransar till portarna och ville jämte folket anställa ett offer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a drugo pade na zemlju dobru, i iznikavši donese rod sto puta onoliko. govoreæi ovo povika: ko ima uši da èuje neka èuje.

Schwedisch

men somt föll i god jord, och när det hade vuxit upp, bar det hundrafaldig frukt.» sedan han hade talat detta, sade han med hög röst: »den som har öron till att höra, han höre.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i kad donese k svešteniku, neka uzme sveštenik punu šaku za spomen njen, i neka zapali na oltaru pored žrtve ognjene gospodu. to je žrtva za greh.

Schwedisch

och han skall bära det fram till prästen, och prästen skall taga en handfull därav, det som utgör själva altaroffret, och förbränna det på altaret, ovanpå herrens eldsoffer. det är ett syndoffer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a car posla judija da donese knjigu; i donese je iz kleti elisame pisara, i stade èitati judije pred carem i pred svim knezovima koji stajahu oko cara.

Schwedisch

då sände konungen jehudi att hämta rullen; och denne hämtade den från sekreteraren elisamas kammare. sedan läste jehudi upp den inför konungen och inför alla furstarna, som stodo omkring konungen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

dolaziše ljudi i žene, ko god beše dragovoljnog srca, i donosiše spone i oboce i prstenje i narukvice i svakojake nakite zlatne; i svaki donese prilog zlata gospodu.

Schwedisch

de kommo, både män och kvinnor, och framburo, var och en efter sitt hjärtas villighet, spännen, örringar, fingerringar och halssmycken, alla slags klenoder av guld, var och en som kunde offra åt herren någon gåva av guld.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ako li ne bi mogao prineti ni dve grlice ili dva golubiæe, onda neka za žrtvu za to što je zgrešio donese desetinu efe belog brašna da bude žrtva za greh, a neka ne dodaje ulja i ne meæe kada, jer je žrtva za greh.

Schwedisch

men om han icke kan anskaffa två turturduvor eller två unga duvor, så skall han såsom offer för vad han har syndat bära fram en tiondedels efa fint mjöl till syndoffer, men ingen olja skall han gjuta därpå och ingen rökelse lägga därpå, ty det är ett syndoffer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,775,841,002 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK