Sie suchten nach: mleko (Serbisch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

Swedish

Info

Serbian

mleko

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Schwedisch

Info

Serbisch

nisi li me kao mleko slio i kao sir usirio me?

Schwedisch

ja, du utgöt mig såsom mjölk, och såsom ostämne lät du mig stelna.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i dovede nas na ovo mesto, i dade nam zemlju ovu, zemlju u kojoj teèe mleko i med.

Schwedisch

och han lät oss komma hit och gav oss detta land, ett land som flyter av mjölk och honung.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i dao si im ovu zemlju, za koju se zakle ocima njihovim da æeš im je dati, zemlju gde teèe mleko i med.

Schwedisch

och du gav dem detta land, som du med ed hade lovat deras fäder att giva dem, ett land som flyter av mjölk och honung.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

jer æeš mleko naroda sati, i sise carske dojiæeš, i poznaæeš da sam ja gospod spasitelj tvoj i izbavitelj tvoj, silni jakovljev.

Schwedisch

och du skall dia folkens mjölk, ja, konungabröst skall du dia; och du skall förnimma, att jag, herren, är din frälsare och att den starke i jakob är din förlossare.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ako smo mili gospodu, on æe nas odvesti u tu zemlju, i daæe nam je; a to je zemlja u kojoj teèe mleko i med.

Schwedisch

om herren har behag till oss, så skall han föra oss in i det landet och giva det åt oss -- ett land som flyter av mjölk och honung.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i pripovedajuæi im rekoše: idosmo u zemlju u koju si nas poslao; doista teèe u njoj mleko i med, i evo roda njenog.

Schwedisch

de förtäljde för honom och sade: »vi kommo till det land dit du sände oss. och det flyter i sanning av mjölk och honung, och här är dess frukt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i da bi vam se produžili dani u zemlji, za koju se zakle ocima vašim da æe je dati njima i semenu njihovom, zemlju, u kojoj teèe mleko i med.

Schwedisch

och på det att i mån länge leva i det land som herren med ed har lovat edra fäder att giva åt dem och deras efterkommande, ett land som flyter av mjölk och honung.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i napiši na njemu sve reèi ovog zakona, kad predješ da udješ u zemlju koju ti daje gospod bog tvoj, u zemlju gde teèe mleko i med, kao što ti je kazao gospod bog otaca tvojih.

Schwedisch

på dessa skall du, när du har gått över floden, skriva alla denna lags ord, för att du må komma in i det land som herren, din gud, vill giva dig, ett land som flyter av mjölk och honung, såsom herren, dina fäders gud, har lovat dig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

da bih ispunio zakletvu kojom se zakleh ocima vašim da æu im dati zemlju u kojoj teèe mleko i med, kako se vidi danas. a ja odgovorih i rekoh: amin, gospode.

Schwedisch

på det att jag må hålla den ed som jag har svurit edra fäder: att giva dem ett land som flyter av mjölk och honung, såsom ock nu har skett.» och jag svarade och sade: »ja, amen, herre.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

jesi li nas odveo u zemlju gde teèe mleko i med? i jesi li nam dao da imamo njive i vinograde? hoæeš li oèi ovim ljudima da iskopaš? neæemo da idemo.

Schwedisch

ingalunda har du fört oss in i ett land som flyter av mjölk och honung, eller givit oss åkrar och vingårdar till arvedel. eller tror du att du kan sticka ut ögonen på dessa människor? nej, vi komma icke.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

dodjoh u vrt svoj, sestro moja nevesto, berem smirnu svoju i mirise svoje, jedem saæe svoje i med svoj, pijem vino svoje i mleko svoje; jedite, prijatelji, pijte, i opijte se, mili moji!

Schwedisch

»ja, jag kommer till min lustgård, du min syster, min brud; jag hämtar min myrra och mina välluktande kryddor, jag äter min honungskaka och min honung, jag dricker mitt vin och min mjölk.» ---- Äten, i kära, och dricken, ja, berusen eder av kärlek.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,750,089,568 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK