Sie suchten nach: navuhodonosora (Serbisch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

Czech

Info

Serbian

navuhodonosora

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Tschechisch

Info

Serbisch

sve ovo dodje na cara navuhodonosora.

Tschechisch

ještě ta řeč byla v ústech krále, a aj, hlas s nebe přišel: toběť se praví, nabuchodonozoře králi, že království odešlo od tebe,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ovako veli gospod gospod: pogubiæu mnoštvo misirsko rukom navuhodonosora cara vavilonskog.

Tschechisch

takto praví panovník hospodin: učiním zajisté konec množství egyptskému skrze ruku nabuchodonozora krále babylonského.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

u to vreme dodjoše sluge navuhodonosora, cara vavilonskog na jerusalim, i grad bi opkoljen.

Tschechisch

toho času vytáhli služebníci nabuchodonozora krále babylonského proti jeruzalému, a obleženo jest město.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

reè koju reèe gospod jeremiji proroku o dolasku navuhodonosora cara vavilonskog da potre zemlju misirsku:

Tschechisch

slovo, kteréž mluvil hospodin k jeremiášovi proroku o přitažení nabuchodonozora krále babylonského, aby zkazil zemi egyptskou.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i kad prodje vreme po kome car beše rekao da ih izvedu, izvede ih starešina nad dvoranima pred navuhodonosora.

Tschechisch

a když se dokonali dnové, po kterýchž rozkázal král, aby je přivedli, přivedl je správce dvořanů před nabuchodonozora.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

reè koja dodje jeremiji za sav narod judin èetvrte godine joakima sina josijinog cara judinog, a to je prva godina navuhodonosora cara vavilonskog,

Tschechisch

slovo, kteréž se stalo k jeremiášovi proti všemu lidu judskému, léta čtvrtého joakima syna joziášova, krále judského, (jenž jest první rok nabuchodonozora krále babylonského),

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a desetog dana petog meseca godine devetnaeste carovanja navuhodonosora cara vavilonskog dodje u jerusalim nevuzardan, zapovednik stražarski, koji služaše caru vavilonskom.

Tschechisch

potom měsíce pátého, desátého dne téhož měsíce, léta devatenáctého kralování nabuchodonozora krále babylonského, přitáhl nebuzardan, hejtman nad žoldnéři, kterýž sloužíval králi babylonskému, do jeruzaléma.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

nego se još odvrže od cara navuhodonosora, koji ga beše zakleo bogom; i otvrdnu vratom svojim i otvrdnu srcem svojim da se ne obrati ka gospodu bogu izrailjevom.

Tschechisch

nýbrž i nabuchodonozorovi králi se zprotivil, jenž ho byl přísahou zavázal skrze boha, a zatvrdiv šíji svou, urputně uložil v srdci svém, aby se nenavracoval k hospodinu bohu izraelskému.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

jer ovako veli gospod gospod: evo, ja æu dovesti na tir navuhodonosora, cara vavilonskog sa severa, cara nad carevima, s konjima i s kolima i s konjicima i s vojskama i mnogim narodom.

Tschechisch

nebo takto praví panovník hospodin: aj, já přivedu na týr nabuchodonozora krále babylonského od půlnoci, krále nad králi, s koňmi a s vozy, i s jezdci i s vojskem a s lidem mnohým.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i reci im: ovako veli gospod nad vojskama, bog izrailjev: evo, ja æu poslati i dovesti navuhodonosora cara vavilonskog, slugu svog, i metnuæu presto njegov na ovo kamenje koje sakrih, i razapeæe carski šator svoj na njemu.

Tschechisch

a rci jim: takto praví hospodin zástupů, bůh izraelský: aj, já pošli, a vezmu nabuchodonozora krále babylonského, služebníka svého, a postavím stolici jeho na tomto kamení, kteréž jsem schoval, i rozbije majestát svůj na něm.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,260,586 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK