Sie suchten nach: judinog (Serbisch - Vietnamesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

Vietnamese

Info

Serbian

judinog

Vietnamese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Vietnamesisch

Info

Serbisch

od judinog nason sin aminadavov;

Vietnamesisch

về chi phái giu-đa, na-ha-sôn, con trai của a-mi-na-đáp;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

od plemena judinog halev sin jefonijin;

Vietnamesisch

về chi phái y-sa-ca, di-ganh, con trai của giô-sép;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a za dom cara judinog èujte reè gospodnju:

Vietnamesisch

luận về nhà vua giu-đa, hãy nghe lời của Ðức giê-hô-va:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i ovo su prièe solomunove koje sabraše ljudi jezekije cara judinog.

Vietnamesisch

Ðây cũng là những châm ngôn của sa-lô-môn, mà các người của Ê-xê-chia, vua giu-đa sao tả.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

sina aminadavovog, sina aramovog, sina esromovog, sina faresovog, sina judinog,

Vietnamesisch

a-mi-na-đáp con Át-min, Át-min con a-rơ-ni, a-rơ-ni con Ếch-rôm, Ếch-rôn con pha-rê, pha-rê con giu-đa,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a ovo su imena tih ljudi: od plemena judinog halev sin jefonijin,

Vietnamesisch

Ðây là tên các người đó: về chi phái giu-đa, ca-lép, con trai giê-phu-nê;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

jer ostatak doma judinog, što ostane, opet æe pustiti žile ozdo i roditi ozgo.

Vietnamesisch

hễ giống gì thoát khỏi, còn lại của dân tộc giu-đa, dưới sẽ châm rễ xuống, trên sẽ kết bông trái lên.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

svi ovi biše izbrojani za vremena jotama, cara judinog i za vreme jerovoama, cara izrailjevog.

Vietnamesisch

những kẻ nầy đã được biên vào sách gia phổ trong đời vua giô-tham nước giu-đa, và trong đời vua giê-rô-bô-am nước y-sơ-ra-ên.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i petaja, sin mesizaveilov od sinova zare sina judinog beše mesto cara za svaki posao s narodom.

Vietnamesisch

phê-tha-hia, con trai của mê-sê-xa-bê-ên, về dòng xê-ra, là con của giu-đa, giúp vua cai trị mọi việc dân.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a beše jedan mladiæ iz vitlejema judinog, od porodice judine, koji beše levit i onde boravljaše.

Vietnamesisch

bấy giờ, ở bết-lê-hem tại xứ giu-đa, về nhà giu-đa, có một gã trai trẻ là người lê-vi, kiều ngụ trong thành ấy.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a èetvrte godine joakima, sina josijinog cara judinog, dodje ova reè jeremiji od gospoda govoreæi:

Vietnamesisch

năm thứ tư của giê-hô-gia-kim, con trai giô-si-a, vua giu-đa, lời Ðức giê-hô-va được phán cho giê-rê-mi rằng:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

reè koja dodje jeremiji za sav narod judin èetvrte godine joakima sina josijinog cara judinog, a to je prva godina navuhodonosora cara vavilonskog,

Vietnamesisch

nầy là lời phán cùng giê-rê-mi về cả dân giu-đa, trong năm thứ tư đời giê-hô-gia-kim, con trai giô-si-a, vua của giu-đa; ấy là năm thứ nhứt đời nê-bu-cát-nết-sa, vua nước ba-by-lôn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a sinovi sile, sina judinog: ir otac lihu, i lada otac marisi, i porodice doma platnarskog, doma asvejinog.

Vietnamesisch

con cháu sê-la, con trai giu-đa, là Ê-rơ, tổ phụ của lê-ca, la-ê-đa, tổ phụ của ma-rê-sa, và các họ hàng về dòng dõi Ách-bê-a, là kẻ dệt vải gai mịn;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a miha mu reèe: otkuda ideš? odgovori mu levit: iz vitlejema judinog, idem da se nastanim gde mogu.

Vietnamesisch

mi-ca hỏi rằng: ngươi ở đâu đến? người lê-vi đáp: tôi ở bết-lê-hem trong xứ giu-đa đến, toan đi tới nơi nào tôi kiều ngụ được.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a beše david sin jednog efraæanina, iz vitlejema judinog, kome ime beše jesej, koji imaše osam sinova i beše u vreme saulovo star i vremenit medju ljudima.

Vietnamesisch

vả, Ða-vít, là con trai của y-sai, người Ê-phơ-rát kia, quê ở bết-lê-hem trong xứ giu-đa, người có tám con trai; trong đời sau-lơ, y-sai đã cao tuổi rồi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a u ono vreme kad sudiše sudije bi glad u zemlji; i jedan èovek iz vitlejema judinog otide da živi kao došljak u zemlji moavskoj sa ženom svojom i sa dva sina svoja.

Vietnamesisch

trong đời các quan xét, một cơn đói kém xảy đến trong xứ, có một người từ bết-lê-hem xứ giu-đa, đi với vợ và hai con trai mình đến kiều ngụ trong xứ mô-áp.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a jelisije reèe: tako da je živ gospod nad vojskama, pred kojim stojim, da ne gledam na josafata cara judinog, ne bih mario za te niti bih te pogledao.

Vietnamesisch

Ê-li-sê bèn nói: Ðức giê-hô-va vạn quân hằng sống, tôi đứng trước mặt ngài, mà thề rằng, nếu tôi không kính nể giô-sa-phát, vua giu-đa, thì tôi chẳng xem vua ra sao, và cũng không thấy đến nữa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i dade joav broj prepisanog naroda davidu; i beše svega naroda izrailjevog hiljada hiljada i sto hiljada ljudi koji mahahu maèem, a naroda judinog èetiri stotine i sedamdeset hiljada ljudi koji mahahu maèem.

Vietnamesisch

giô-áp đem tâu cho vua tổng số dân; trong cả y-sơ-ra-ên được một trăm mười vạn người cầm gươm; trong cả giu-đa được bốn mươi bảy vạn người cầm gươm.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a kakve su te rdjave smokve da se ne mogu jesti, kako su rdjave, takvim æu, veli gospod, uèiniti sedekiju cara judinog i knezove njegove i ostatak jerusalimljana koji ostaše u ovoj zemlji i koji žive u zemlji misirskoj.

Vietnamesisch

còn như sê-đi-kia, vua giu-đa, các quan trưởng nó và dân sót lại của thành giê-ru-sa-lem, là dân còn ở trong đất nầy, và những kẻ ở trong đất Ê-díp-tô, thì người ta làm cho những trái vả xấu quá ăn không được thể nào, ta cũng sẽ làm cho chúng nó thể ấy.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a on mu odgovori: idemo do vitlejema judinog do na kraj gore jefremove; odande sam, pa sam išao do vitlejema judinog, a sada idem k domu gospodnjem i nema nikoga da me primi u kuæu.

Vietnamesisch

người hành khách đáp rằng: chúng tôi đến từ bết-lê-hem ở xứ giu-đa, đương đi về nơi góc xa của núi Ép-ra-im, là nơi sanh tôi ra. tôi đã đi đến bết-lê-hem ở xứ giu-đa, và nay tôi đến nhà của Ðức giê-hô-va, nhưng chẳng có ai tiếp tôi vào nhà mình!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,782,075 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK