Sie suchten nach: jesti (Serbisch - Wolof)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Wolof

Info

Serbisch

eda li nemamo vlasti jesti i piti?

Wolof

xanaa sañunoo lekk ak a naan?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i poène biti svoje drugare, i jesti i piti s pijanicama;

Wolof

mu tàmbalee dóor ay bokki surgaam, di lekk te naan ak naankat ya,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

jer jedan veruje da sme svašta jesti, a koji je slab jede zelje.

Wolof

ndax am na ku xalaat ne, man na lekk ñam wu nekk, fekk ku ngëmam néew du lekk yàpp, waaye léjum rekk lay lekk.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i vi ne ištite šta æete jesti ili šta æete piti, i ne brinite se;

Wolof

buleen di wut lu ngeen di lekk walla lu ngeen di naan; te buleen ci jaaxle.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i ovo je što pogani èoveka, a neumivenim rukama jesti ne pogani èoveka.

Wolof

yooyu ñooy indil nit sobe, waaye lekk ak loxo yoo raxasul du tax nit am sobe.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i dodjoše u kuæu, i sabra se opet narod da ne mogahu ni hleba jesti.

Wolof

am beneen bés yeesu ñëwaat ca kër ga. te mbooloo mu bare dajaloowaat fa, ba tax mënuñoo lekk sax.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i rekavši ovo uze hleb, i dade hvalu bogu pred svima, i prelomivši stade jesti.

Wolof

bi mu waxee loolu, mu fab mburu, sant yàlla ci kanamu ñépp, damm ko, daldi ko lekk.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

otpusti ih neka idu u okolna sela i palanke da kupe sebi hleba; jer nemaju šta jesti.

Wolof

yiwil mbooloo mi nag, ñu dugg ci àll bi ak dëkk yi nu wër, jënd lu ñu lekk.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a kad bi dan, uèiniše neki od jevreja veæe i zakleše se govoreæi da neæe ni jesti ni piti dokle ne ubiju pavla.

Wolof

bi bët setee yawut ya daldi lal pexe; ñu dige ci ngiñ ne, duñu lekkati, duñu naanati, ba kera ñuy rey pool.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ne brinite se dakle govoreæi: Šta æemo jesti, ili, šta æemo piti, ili, èim æemo se odenuti?

Wolof

buleen jaaxle nag, di wax ne: “lu nu war a lekk? lu nu war a naan?” walla: “lu nu war a sol?”

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

dobro je ne jesti mesa, i vina ne piti, i ono ne èiniti na šta se tvoj brat spotièe, ili oda šta gori postaje ili slabi.

Wolof

liy sa warugar mooy nga bañ a fiir sa moroom ci yàpp mbaa ci biiñ mbaa ci leneen lu mu man a doon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i gde udje kažite gospodaru od one kuæe: uèitelj veli: gde je gostionica gde æu jesti pashu s uèenicima svojim?

Wolof

kër gi mu dugg nag, ngeen ne boroom kër gi: “kilifa gi nee na: ana néegu gan, bi may lekke reeru jéggi bi, man ak samay taalibe?”

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a isusa povedoše od kajafe u sudnicu. ali beše jutro, i oni ne udjoše u sudnicu da se ne bi opoganili, nego da bi mogli jesti pashu.

Wolof

bi loolu wéyee ñu jële yeesu ca kayif, yóbbu ko ca kër boroom réew ma. ci waxtuw njël la woon. waaye yawut ya yéeguñu ca taaxum kaw ma. dañoo bañoon a taq sobe, ngir man a lekk ca ñamu màggalu jéggi ba.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a uèenicima svojim reèe: zato vam kažem: ne brinite se dušom svojom šta æete jesti; ni telom u šta æete se obuæi:

Wolof

noonu yeesu daldi ne taalibeem yi: «loolu moo tax maa ngi leen koy wax, buleen seen bakkan jaaxal, ci lu ngeen war a lekk. buleen jaaxle it ngir seen yaram ci lu ngeen war a sol,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a isus dozvavši uèenike svoje reèe: Žao mi je ovog naroda, jer veæ tri dana stoje kod mene i nemaju šta jesti; a nisam ih rad otpustiti gladne da ne oslabe na putu.

Wolof

gannaaw loolu yeesu woo ci moom taalibeem ya ne leen: «yërëm naa mbooloo mi, ndaxte toog nañu fi man ñetti fan, te amatuñu lu ñu lekk. bëgguma leen a yiwi te lekkuñu, ngir bañ ñu tële ci yoon wi.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

zato vam kažem: ne brinite se za život svoj, šta æete jesti, ili šta æete piti; ni za telo svoje, u šta æete se obuæi. nije li život pretežniji od hrane, i telo od odela?

Wolof

«loolu moo tax maa ngi leen koy wax, buleen seen bakkan jaaxal, ci lu ngeen war a lekk, walla lu ngeen war a naan. buleen jaaxle it ngir seen yaram, ci lu ngeen war a sol. xanaa bakkan gënul lekk, te yaram gënul koddaay?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,172,467 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK