Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
európa potrebuje kvalitatívny technologický skok vpred, aby sa zachovala konkurencieschopnosť vo väčšine sektorov.
europa braucht einen technologischen quantensprung, um in den meisten wirtschaftszweigen wettbewerbsfähig bleiben zu können.
je to obrovský skok v porovnaní so 7 500 návštevníkmi v roku 2005 – až dvadsaťsedempercentný nárast za jediný rok!
im vergleich zu den 7 500 besuchern im jahr 2005 handelt es sich also um eine wachstumsquote von knapp 27 % in nur einem jahr!
náhly skok indexu ziskovosti medzi rokmi 2009 a 2010 vyplynul z nízkej východiskovej úrovne v roku 2009, ktorý bol pre výrobné odvetvie Únie kritickým rokom.
der plötzliche anstieg des rentabilitätsindex zwischen 2009 und 2010 erfolgte also auf der basis eines sehr geringen werts im jahr 2009, das für den wirtschaftszweig der union ein kritisches jahr war.
Čo sa týka návrhov rady guvernérov predložených pracovnej skupine európskej rady pre hospodárske riadenie pod vedením prezidenta van rompuya, podľa názoru rady guvernérov je v posilňovaní inštitucionálnych základov hmÚ potrebný obrovský skok vpred.
was die vorschläge betrifft, die der ezb-rat der vom europäischen rat ins leben gerufenen task force on economic governance unter vorsitz von präsident van rompuy unterbreitet hat, so sind aus sicht des ezb-rats ganz erhebliche fortschritte zur festigung des institutionellen fundaments der wirtschafts- und währungsunion erforderlich.
ambíciou komisie je dosiahnuť kvalitatívny skok v oblasti veľkých multiplikátorov rozvoja, teda rozhodujúcich prvkov pre trvalo udržateľný rozvoj, bez ktorých žiaden rozvoj v dlhodobom výhľade nie je možný.
dabei soll ein qualitätssprung in bereichen mit multiplikatorwirkung für die entwicklung vollzogen werden, wobei es sich um elemente handelt, die für die zukunftsfähige entwicklung entscheidend sind.