Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
zdravotnícky tím zabezpečujúci:
medizinisches team für:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
v takomto prípade subjekt zabezpečujúci adr menuje náhradného člena komisie.
in diesem fall löst der streitbeilegungsanbieter das mitglied ab und bestellt ein anderes mitglied in die schiedskommission.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
o) tlakový prívod zabezpečujúci primeranú dodávku horúcej pitnej vody;
o) eine anlage, die in ausreichender menge heisses trinkwasser liefert, das unter druck steht;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
subjekt zabezpečujúci reklamu na základe kľúčových slov je spojený s internetovým vyhľadávačom.
das die schlüsselwörterwerbung anbietende unternehmen ist mit der internetsuchmaschine verbunden.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
váš lekár upraví venta-neb pre požadovaný program zabezpečujúci predpísané dávkovanie.
ihr arzt wird das programm des venta-neb-verneblers so anpassen, dass sie die verschriebene dosis erhalten
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
v srbsku: transformovať rádio televíziu srbsko na subjekt zabezpečujúci verejnoprávne vysielanie.
in serbien: umwandlung des staatlichen rundfunks — radio television serbia — in eine öffentlich-rechtliche rundfunkanstalt.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
iii) musia mať právny štatút zabezpečujúci ich nezávislosť od osôb zodpovedných za prevádzkárne;
iii) müssen eine rechtsstellung haben, die ihre unabhängigkeit gegenüber den verantwortlichen der betriebe gewährleistet;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Účastník konania zabezpečujúci preklad, ktorý je v zmysle článku 37 záväzný, potvrdí jeho správnosť.
die zuverlässigkeit dieser Übersetzungen, die im sinne von artikel 37 verbindlich sind, muss von der partei, die sie vorlegt, beglaubigt werden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dôležitým nástrojom na podporu mobility v eÚ je legislatívny rámec zabezpečujúci koordináciu systémov sociálnej ochrany.
ein wichtiges instrument zur förderung der mobilität in der eu ist der rechtsrahmen zur koordinierung der sozialschutzsysteme.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ak sa prípad nevyrieši žiadnym z iných prostriedkov, poslednou možnosťou bude mechanizmus rozhodcovského konania zabezpečujúci vymáhateľné nápravné opatrenie.
kann der fall nicht auf andere weise gelöst werden, gibt es als letztes mittel ein schiedsverfahren mit einem vollstreckbaren schiedsspruch.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
personál zabezpečujúci prevádzku letov vrátane letovej posádky, ako aj plánovanie letov, systémy riadenia letov a letové simulátory, a
flugbetriebspersonal, einschließlich flugbesatzungen, ebenso wie für die flugvorbereitung, flugmanagementsysteme und flugsimulation sowie
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je potrebné ustanoviť právny rámec zabezpečujúci pevné systémy riadenia a kontroly na národnej a regionálnej úrovni a primerané rozdelenie úloh a povinností v kontexte spoločného riadenia.
es muss ein rechtsrahmen festgelegt werden, der für robuste verwaltungs- und kontrollsysteme auf nationaler und regionaler ebene sowie für eine angemessene verteilung der aufgaben und zuständigkeiten im rahmen der geteilten verwaltung sorgt.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hlavným rozdielom medzi koncesiami a verejným obstarávaním je riziko spojené s týmto využitím, ktoré musí koncesionár obvykle zabezpečujúci financovanie aspoň častí príslušných projektov niesť.
von öffentlichen aufträgen unterscheiden sich konzessionen im wesentlichen durch das mit der nutzung verbundene risiko, das der konzessionär, der die jeweiligen vorhaben normalerweise zumindest teilweise finanziert, tragen muss.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hlavným cieľom smernice je vytvoriť rámec spoločenstva pre používanie elektronických podpisov umožňujúci voľný pohyb produktov a služieb súvisiacich s elektronickým podpisom cez hranice a zabezpečujúci základné právne uznávanie elektronických podpisov.
hauptziel der richtlinie ist die schaffung eines gemeinschaftsrahmens für die verwendung elektronischer signaturen, der den freien grenzüberschreitenden verkehr von produkten und diensten im zusammenhang mit elektronischen signaturen ermöglicht und eine grundlegende rechtliche anerkennung elektronischer signaturen gewährleistet.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
zhoda výrobkov a skupín výrobkov ustanovených v prílohe i sa preukazuje postupom, pri ktorom výrobca výhradne zodpovedá za systém vnútropodnikovej kontroly zabezpečujúci, že výrobok sa zhoduje s príslušnými technickými špecifikáciami.
die konformität der produkte und produktfamilien nach anhang i wird durch ein verfahren bescheinigt, bei dem der hersteller die alleinige verantwortung für die werkseigene produktionskontrolle trägt, die gewährleistet, daß das produkt den einschlägigen technischen spezifikationen entspricht.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
výrobky a skupiny výrobkov uvedené v prílohe i preukážu zhodu postupom, pri ktorom výrobca výhradne zodpovedá za systém vnútropodnikovej kontroly, zabezpečujúci, že výrobok sa zhoduje s príslušnými technickými špecifikáciami.
die konformität der produkte und produktfamilien nach anhang i wird durch ein verfahren bescheinigt, bei dem der hersteller die alleinige verantwortung für die werkseigene produktionskontrolle trägt, die gewährleistet, daß das produkt den einschlägigen technischen spezifikationen entspricht.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
1.1 ehsv súhlasí s názorom komisie, že je potrebné vytvoriť právny rámec zabezpečujúci vysokú mieru ochrany spotrebiteľov, ktorý zavedie povinnú požiadavku bezpečnosti spotrebných výrobkov.
1.1 der ewsa teilt die ansicht der kommission, dass ein rechtsrahmen geschaffen werden muss, mit dem ein hohes verbraucherschutzniveau gewährleistet und die sicherheit der verbraucherprodukte zur auflage gemacht wird.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
keďže sa z tohto dôvodu musí zaviesť nový systém, zabezpečujúci poskytovanie podpory na spotrebu s cieľom zabezpečiť, aby sa olivový olej predával za ceny, ktoré sú konkurenčné voči cenám rastlinných olejov zo semien;
deshalb ist eine neue regelung erforderlich, welche die gewährung einer verbrauchsbeihilfe zur sicherstellung des verkaufs von olivenöl zu preisen vorsieht, die mit den saatenölpreisen konkurrieren können.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
2. súd pre dizajn spoločenstva, ktorý prejednáva žalobu o porušenie alebo hroziacom porušení na základe dizajnu spoločenstva, zamietne žalobu, ak bol vynesený právoplatný rozsudok v tej istej veci a medzi tými istými účastníkmi na základe práva na dizajn zabezpečujúci rovnakú ochranu.
(2) das wegen verletzung oder drohender verletzung eines gemeinschaftsgeschmacksmusters angerufene gemeinschaftsgeschmacksmustergericht weist die klage ab, wenn wegen derselben handlungen zwischen denselben parteien ein rechtskräftiges urteil in der sache aufgrund eines musterrechts, das gleichzeitigen schutz gewährt, ergangen ist.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(6) na účely uplatňovania tejto dohody sa dhs považuje za subjekt zabezpečujúci primeranú úroveň ochrany údajov pnr postúpených z európskej únie, ktoré sa týkajú prepravy cestujúcich v medzinárodnej leteckej doprave do alebo zo spojených štátov amerických.
(6) zum zwecke der anwendung dieses abkommens wird davon ausgegangen, dass das dhs einen ausreichenden schutz der aus der europäischen union übermittelten pnr-daten über auslands-passgierflüge in die oder aus den vereinigten staaten gewährleistet.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: