Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
spomalenie nárazovej hlavice je priemerom zo záznamov dvoch akcelerometrov.
the deceleration rate shall be taken as the average of the readings on the two accelerometers.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
súčasťou úrovne údržby ii nie je demontáž riadených akcelerometrov ani gyrosnímačov z sra.
maintenance level ii does not include the removal of controlled accelerometers or gyro sensors from the sra.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
prehĺbenie v guli musí umožniť montáž jedného trojosového alebo troch jednoosových akcelerometrov.
a recess in the sphere shall allow for mounting one triaxial or three uniaxial accelerometers.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Údaje akcelerometrov pre výpočet impulzov sa budú filtrovať do cfc 60, iso 6487:1987.
accelerometer data for impulse calculations will be filtered to cfc 60, iso 6487:1987.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
poznámka: súčasťou úrovne údržby ii nie je demontáž riadených akcelerometrov ani gyrosnímačov z sra.
n.b.: maintenance level ii does not include the removal of controlled accelerometers or gyro sensors from the sra. 7b002
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vyhĺbenie v guli musí umožniť inštalovanie jedného trojosového akcelerometra alebo troch jednoosových akcelerometrov.
a recess in the sphere must allow for mounting one tri-axial or three uni-axial accelerometers.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dôležité upozornenie: súčasťou úrovne údržby ii nie je demontáž riadených akcelerometrov ani gyrosnímačov z sra.
n.b.: maintenance level ii does not include the removal of controlled accelerometers or gyro sensors from the sra.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pri testoch vykonaných podľa uvedených postupov hodnota spomalenia nárazovej hlavice sa považuje za priemernú hodnotu odčítaná z dvoch akcelerometrov.
in the tests carried out according to the above procedures, the deceleration rate of the impactor shall be taken as the simultaneous average of the readings of the two decelerometers.
dôležité upozornenie:súčasťou úrovne ‚údržby ii’ nie je demontáž riadených akcelerometrov ani gyrosnímačov zo sra.
n.b.’maintenance level ii’ does not include the removal of controlled accelerometers or gyro sensors from the sra.
jeden z akcelerometrov musí mať svoju os citlivosti kolmú na plochu pripevnenia a (obrázok 10) a svoju seizmickú hmotnosť umiestnenú vo vnútri valcového tolerančného poľa s polomerom 1 mm a dĺžkou 20 mm.
one of the accelerometers shall have its sensitive axis perpendicular to the mounting face a (figure 10) and its seismic mass shall be positioned within a cylindrical tolerance field of 1 mm radius and 20 mm length.
ak požiadavku 10 mm spĺňa vychýlenie iba z dvoch akcelerometrov, potom sa na výpočet vychýlenia čela bariéry použije priemerné zrýchlenie z týchto dvoch akcelerometrov.
if the deflection from only two accelerometers meets the 10 mm requirement, then the mean acceleration from these two accelerometers should be used to calculate the deflection for the barrier face.
sú prípustné aj iné metódy, pokiaľ ide o počet umiestnení akcelerometrov, napríklad metóda spočívajúca v rozdelení skúšobnej aparatúry na oddelené časti v ťažisku, pričom akcelerometre sú umiestnené tak, aby sa nimi meralo zrýchlenie vo vodorovnom a rovnobežnom smere s pozdĺžnou osou vozidla.
other methods with regard to the number and positioning of the measuring accelerometers shall be allowed, such as by dividing the test apparatus in separate parts at the centre of gravity of which accelerometers are placed to measure the acceleration horizontally and parallel to the longitudinal axis of the vehicle.
aby mohol byť vykonaný zjednodušený test uvedený v doplnku 4, musí sa určiť deceleračná krivka konštrukcie, na základe hodnoty pozdĺžnych akcelerometrov pri základni stĺpika "b" na nárazovej strane vozidla s cfc 180, pomocou údajových kanálov zodpovedajúcich požiadavkám stanoveným v doplnku 5.
to enable the simplified test described in appendix 4 to be carried out, the deceleration curve of the structure must be determined on the basis of the value of the longitudinal accelerometers at the base of the 'b` pillar on the struck side of the vehicle with a cfc of 180 by means of data channels corresponding to the requirements set out in appendix 5.