Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nech sa paci
here you are
Letzte Aktualisierung: 2018-12-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nech sa páči.
my pleasure!
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
nech sa vyjadrí verejnosť.
let us allow the public to have their say.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
pán barroso, nech sa páči.
mr barroso, please take the floor.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
nechajte poľnohospodárov, nech sa rozhodnú.
let the farmers decide.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
nech sa ich sebaurčenie dostaví s plnoletosťou.
let their self-determination come with maturity.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
nech sa táto iniciatíva stane symbolom vnútorného trhu.
let us make this act a hallmark of the internal market.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
vážený pán predseda rady, nech sa páči, máte slovo.
mr president-in-office of the council, you have the floor.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ak chcete dnes so seba urobiť bláznov, nech sa páči.
if you want to make fools of yourselves today, be my guest.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
archívy fondu, nech sa nachádzajú kdekoľvek, sú nedotknuteľné.
the archives of the fund, wherever located, shall be inviolable.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
vážený pán salafranca, ak máte procedurálnu námietku, nech sa páči.
mr salafranca, if you have a point of order, please go ahead.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
teda nech sa nikto netvári, že to bol nejaký náš slovenský kráľ.
therefore let no one pretend that it was some sort of our slovak king.
Letzte Aktualisierung: 2013-01-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
takže nech sa stane čokoľvek, stále sa dosiahne kvalifikovaná väčšina.
so whatever happens, there will always be a qualified majority.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
Útok na poslanca parlamentu, nech sa odohrá kdekoľvek, predstavuje útok na demokraciu.
an attack on an mp anywhere amounts to an attack on democracy.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
nech sa už tu rozhodneme o čomkoľvek, tvorivosť a inovácia nevyplynie z našich rozhodnutí.
whatever we decide here, they do not come about as a result of decisions.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
dovoľte mi zdôrazniť, že nech sa vydáme ktoroukoľvek cestou, nepôjdeme cestou skúseností usa.
let me stress that, whatever route we take, we will not go down the path of the us experience.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
na akúkoľvek osobu, ktorá je štátnym príslušníkom členského štátu, nech sa nachádza kdekoľvek,
to any person elsewhere who is a national of a member state;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
2.2 nech sa potreba efektívneho riadenia zdôrazňuje akokoľvek často, nikdy to nebude príliš.
2.2 the need for effective governance cannot be stressed too strongly.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ak sa zaujímate o šport, čo tak založiť nejaký klub alebo tím? nech sa každý začlení.
if you are into sports, how about starting up a club or a team?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
keďže nech sa prijme ktorékoľvek riešenie, záujem osôb s krytím právnej ochrany bude chránený ekvivalentnou ochranou;
whereas, whichever solution is adopted, the interest of persons having legal expenses cover shall be protected by equivalent safeguards;