Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
rozdelenie dopravy medzi porovnateľnými transalpskými trasami,
dystrybucji ruchu między porównywalnymi trasami transalpejskimi,
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
strany sa snažia v programe ponúkať činnosti s porovnateľnými výhodami a rozsahom.
strony starają się, aby zaoferować program działania o porównywalnych korzyściach i zakresie.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
samotná činnosť zákonodarcu naznačuje, že už zjavne predtým existovalo nerovnaké zaobchádzanie s porovnateľnými situáciami.
już choćby podjęcie działania przez ustawodawcę sugeruje, że w oczywisty sposób uprzednio występowało nierówne traktowanie w porównywalnych sytuacjach.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
môžu byť prijaté iné opatrenia s porovnateľnými alebo menej reštriktívnymi účinkami ako opatrenia uvedené v odseku 1, ak to odôvodňuje trh spoločenstva.
mogą zostać przyjęte inne środki dające porównywalne lub mniej ograniczające skutki niż środki wymienione w ust. 1, jeżeli usprawiedliwia je sytuacja na rynku wspólnoty.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
logo emas sa nesmie používať na výrobkoch alebo pri ich balení, alebo v spojení s porovnateľnými tvrdeniami o iných výrobkoch, činnostiach alebo službách.
logo emas nie może być stosowane na produktach lub ich opakowaniach, lub łącznie z porównawczymi twierdzeniami dotyczącymi innych produktów, działań i usług.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a) poskytnúť preferencie v súlade s porovnateľnými výhodami a exportnými záujmami rozvojových krajín, najmä s ohľadom na najzraniteľnejšie vrstvy spoločnosti;
a) przyznawać preferencje przy uwzględnieniu potencjału eksportowego krajów objętych systemem; w szczególności uwzględniając najbardziej wrażliwe obszary społeczeństwa,
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
[1] hodnotenie podľa pásiem znamená, že členské štáty s porovnateľnými klimatickými a poľnohospodárskymi podmienkami sa na základe odborného posúdenia v členských štátoch a
[1] ocena strefowa oznacza, że państwa członkowskie o porównywalnych warunkach rolnych i klimatycznych są grupowane w jednej „strefie”, w oparciu o wiedzę specjalistyczną państw członkowskich i komisji.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
3. poskytovanie informácií sa bude vzťahovať len na relevantné analytické údaje potrebné na interpretáciu analýzy vykonanej na vzorke s porovnateľnými vlastnosťami a pôvodom. každé oznámenie informácií bude sprevádzať pripomienka minimálnych požiadaviek na využívanie databanky.
3. przekazywanie informacji dotyczy jedynie danych analitycznych wymaganych do interpretacji analiz wykonanych na próbce o porównywalnych cechach i pochodzeniu. wszelkiemu przekazywaniu informacji towarzyszy nota informacyjna o minimalnych wymogach korzystania z banku danych.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
keďže sa zdá potrebné stanoviť všeobecné kritériá, ktoré musí metóda analýzy spĺňať, aby sa zaistilo, že za kontrolu zodpovedné laboratóriá používajú metódy analýzy s porovnateľnými hodnotami výkonu;
wydaje się konieczne ustalenie ogólnych kryteriów, które powinna spełniać metoda analizy, w celu zapewnienia, że odpowiedzialne za kontrolę laboratoria wykorzystują metody analiz dające porównywalne wyniki;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
intravenózna inzulínová terapia musí vždy prebiehať na jednotke intenzívnej starostlivosti alebo na mieste s porovnateľnými podmienkami na monitorovanie a liečbu (pozri „ denné dávky a časovanie podávania “).
dawka dobowa i czas podawania).
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
alebo( c) v prípadoch, keď sú dlhové nástroje chránené špecifickými právnymi zárukami porovnateľnými so zárukami na dlhové nástroje podľa( b).
( c) przypadków, w których instrumenty dłużne są chronione szczególnymi prawnymi środkami zabezpieczającymi porównywalnymi z wymienionymi w punkcie( b).
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
"4. vo fínsku a vo Švédsku, severne od 62. rovnobežky a niektorých priľahlých oblastí ovplyvnených porovnateľnými klimatickými podmienkami, poskytujúcimi obzvlášť obtiažnu poľnohospodársku činnosť, doplnkové množstvo k oblastnej platbe 19 eur za tonu, vynásobené výnosom využitým pre oblastné platby, sa bude uplatňovať pre obilniny, olejnaté semená, ľanové semená a ľan a konope pestované na vlákno."
"4. w finlandii i szwecji na północ od 62 równoleżnika oraz na pewnych obszarach przyległych o porównywalnych warunkach klimatycznych stwarzających szczególne trudności dla produkcji rolniczej kwota dodatkowa do płatności obszarowych, w wysokości 19 eur na tonę, pomnożona przez wydajność stosowaną do obliczania płatności obszarowych, jest stosowana w odniesieniu do zbóż, oleistych, siemienia lnianego oraz lnu i konopi uprawianych na włókno.".
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung