Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
a) uplatňovaných postupov;
a) stosowanych procedur;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
uplatňovaných platobných podmienok,
obowiązującymi warunkami płatności,
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
otvorenie colných kvót a uplatňovaných ciel
otwarcie kontyngentów taryfowych i stosowane cła
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
podmienok uplatňovaných v týchto programoch,
kryteria zastosowane przy opracowywaniu tych programów,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
prÍklady sadzieb uplatŇovanÝch kontrolovanÝmi ČistiarŇami
przykŁady opŁat stosowanych przez skontrolowane oczyszczalnie
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
preskúmať účinnosť uplatňovaných preventívnych opatrení.
ocena skuteczności zastosowanych środków zapobiegawczych.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ukazovateľov výkonu uplatňovaných na tieto ciele a
wskaźników realizacji stosowanych w odniesieniu do wspomnianych celów, w stosownych przypadkach; oraz
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-kritérií uplatňovaných pri vypracovávaní týchto programov,
-kryteria stosowane przy opracowywaniu tych programów,
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
f) podrobnosti uplatňovaných opatrení na manažment rizika.
f) szczegółowy opis stosowanych środków kontroli ryzyka.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
zodpovedný orgán schváli opis systémov uplatňovaných povereným orgánom.
instytucja odpowiedzialna zatwierdza opis systemów wdrażanych przez instytucje delegowane.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
iv) núdzových opatrení uplatňovaných v zmysle legislatívy spoločenstva.
iv) wszelkimi środkami awaryjnymi stosowanymi zgodnie z ustawodawstwem wspólnotowym.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a) overovanie efektívnosti uplatňovaných systémov riadenia a kontroly;
a) sprawdzenia skuteczności zastosowanych systemów zarządzania i kontroli;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
zodpovedný orgán overí opis systémov uplatňovaných akýmkoľvek povereným orgánom.
instytucja odpowiedzialna zatwierdza opis systemów wdrażanych przez instytucje delegowane.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
eba by preto mala zintenzívniť harmonizáciu postupov uplatňovaných v oblasti dohľadu.
eunb powinien zatem zwiększyć harmonizację praktyk nadzorczych.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
netýka sa ani informácií získaných na základe právomocí uplatňovaných na požiadanie súdu.
nie powinna także dotyczyć informacji uzyskiwanych w ramach uprawnień wykonywanych na żądanie władz sądowniczych.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
o niektorých podrobných pravidlách uplatňovaných na vývozné náhrady pre ryžu a ryžové zmesi
ustanawiające niektóre szczegółowe zasady stosowania refundacji wywozowej do ryżu i mieszanek ryżu
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
v tabuľke sa uvádzajú podrobné údaje zložitejších postupov uplatňovaných v osobitných prípadoch.
tabela przedstawia dane szczególowe na temat bardziej zlożonych procedur stosowanych w konkretnych przypadkach.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
a) kritériách uplatňovaných pri určovaní počtu odoberaných vzoriek a vykonávaných analýz;
a) kryteriach stosowanych dla określania liczby próbek do pobrania i analiz do przeprowadzenia;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
keďže obstarávateľské postupy a metódy uplatňovaných týmito subjektmi vyžadujú preskúmanie nezávislými osobami;
wymaga to dokonywania kontroli procedur i działalności tych podmiotów przez niezależne osoby;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
keďže toto rozhodnutie je založené na existujúcich pravidlách spoločenstva uplatňovaných na dovozy z tretích krajín;
niniejsza decyzja jest oparta na istniejących przepisach wspólnotowych stosowanych do przywozu z państw trzecich;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: