Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
na agregovanom základe za členský štát
sobre una base agregada para el estado miembro:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
príloha iii obsahuje aj ustanovenia o vykazovaní skupiny úverových inštitúcií na agregovanom základe.
el anexo iii recoge también disposiciones relativas a la información en base agregada por grupos de entidades de crédito.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Štatistické vykazovanie skupiny úverových inštitúcií, ktoré podliehajú systému povinných minimálnych rezerv ecb, na agregovanom základe
presentación de información estadística en base agregada por grupos de entidades de crédito sujetas al sistema de reservas mínimas del bce
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
— vo vzťahu k výpočtu podielov na agregovanom hrubom domácom produkte v trhových cenách platí článok 29.2.
— a efectos del cálculo de las participaciones en el producto interior bruto total a precio de mercado se aplicará el apartado 2 del artículo 29.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:
v rámci každej skupiny majú guvernéri hlasovacie práva rovnako dlhý čas, vo vzťahu k výpočtu podielov na agregovanom hrubom domácom produkte v trhových cenách platí článok 29.2.
en cada grupo, los gobernadores tendrán el derecho de voto por igual plazo, a efectos del cálculo de las participaciones en el producto interior bruto total a precio de mercado se aplicará el apartado 2 del artículo 29.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
podielom na agregovanom hrubom domácom produkte v trhových cenách sa priradí váha 5/6 a podielom na agregovanom bilančnom úhrne peňažných finančných inštitúcií sa priradí váha 1/6.
se asignará a las participaciones en el producto interior bruto total a precio de mercado y en el balance agregado total de las instituciones financieras monetarias un peso de 5/6 y 1/6 respectivamente.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 13
Qualität:
toto je spôsobené skutočnosťou, že pozície vo vnútri eurosystému sú zahrnuté do štatistickej kategórie na agregovanom stupni, zatiaľ čo z účtovných položiek sú vylúčené( 1)..
ello se debe al hecho de que se incluyen posiciones internas del eurosistema en la categoría estadística con carácter agregado, mientras que se excluyen de las partidas contables( 1).
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
toto je spôsobené skutoč nosťou, že pozície vo vnútri eurosystému sú zahrnuté do štatistickej kategórie na agregovanom stupni, zatiaľ čo z účtovných položiek sú vylúčené( 1)..
ello se debe al he cho de que se incluyen posiciones internas del eurosistema en la catego ría estadística con carácter agregado, mientras que se excluyen de las partidas contables( 1).
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
podielom na agregovanom hrubom domácom produkte v trhových cenách sa priradí váha 5/6 a podielom na agregovanom bilančnom úhrne peňažných finančných inštitúcií sa priradí váha 1/6. prvá skupina sa skladá z piatich guvernérov a druhá skupina zo zostávajúcich guvernérov.
de conformidad con lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 128 del tratado de funcionamiento de la unión europea, el consejo de gobierno tendrá el derecho exclusivo de autorizar la emisión de billetes de banco en euros en la unión, billetes que podrán emitir el bce y los bancos centrales nacionales.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität: