Sie suchten nach: koleso (Slowakisch - Spanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Slowakisch

Spanisch

Info

Slowakisch

koleso

Spanisch

rueda

Letzte Aktualisierung: 2014-10-13
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Slowakisch

koleso,

Spanisch

ruedas,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Slowakisch

ozubené koleso

Spanisch

engranaje

Letzte Aktualisierung: 2014-12-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Slowakisch

kužeľové ozubené koleso

Spanisch

rueda de engranaje cónico

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

kombinácia pneumatika/koleso:

Spanisch

combinación(es) de neumático y rueda

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

6821 strojárenstvohydraulické zariadenievodná turbínavodné koleso

Spanisch

nt2 p ir a te r í a infracción no i nt en c i o na da use del i to no intencionado (1216)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

čelné ozubené koleso so šikmými zubami

Spanisch

rueda helicoidal

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

Život sa stane oveľa jednoduchší, ak nemusíte znovu vynaliezať koleso!

Spanisch

¡la vida es mucho más sencilla si no hay que reinventar la rueda!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

usecelulózový a papierenský priemysel (6�36) vodné koleso výroba plastov

Spanisch

usereconversión industrial (6�06) reconversión del sector industrial

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

rozhranie koleso-koľajnica je základom pre vysvetlenie dynamických jazdných vlastností železničného vozidla.

Spanisch

la interfaz rueda-carril es fundamental para explicar el comportamiento dinámico en circulación de un vehículo ferroviario.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

na rozdiel od bicyklov jednokolky nemajú druhé koleso, nemajú kormidlo na vedenie bicykla a žiadne brzdy.

Spanisch

a diferencia de las bicicletas, los monociclos carecen de segunda rueda, de manillar de dirección y de sistema de frenado.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

styk koleso – koľajnica (profily kolies) [časť 4.2.3.4.4]

Spanisch

contacto rueda-carril (perfiles de las ruedas) [4.2.3.4.4]

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

parametre súvisiace so stykom koleso-koľajnica musia spĺňať požiadavky na stabilitu potrebné na zaručenie bezpečnej jazdy pri najvyššej povolenej rýchlosti.

Spanisch

los parámetros del contacto rueda-carril deben cumplir los criterios de estabilidad de rodadura necesarios para garantizar una circulación totalmente segura a la velocidad máxima autorizada.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

bočné reflexné sklá na bicykli znamenajú, že predné a zadné koleso bicykla je vybavené reflexným materiálom, ktorý zvyšuje viditeľnosť cyklistov za tmy a v šere.

Spanisch

la reflexión lateral de las bicicletas supone que la rueda delantera y trasera de una bicicleta vaya equipada con material reflectante para aumentar la visibilidad de los ciclistas durante la noche, y al amanecer y anochecer.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

rozhranie koleso-koľajnica je základom pre bezpečnosť proti vykoľajeniu a pre vysvetlenie dynamického jazdného správania sa železničného koľajového vozidla.

Spanisch

el contacto rueda-carril es fundamental para la seguridad contra el descarrilamiento y para explicar el comportamiento dinámico de un vehículo ferroviario en circulación.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

požadované hraničné hodnoty na adhéziu koleso/koľajnica pri brzdení (časť 4.2.4.2): nie sú stanovené žiadne rozhrania

Spanisch

límites de la demanda de adherencia rueda/carril del freno (apartado 4.2.4.2): no se han identificado interfaces.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

pri našom príklade nárazového kľúča môžete vedieť počet kolies demontovaných a vymenených za deň a počet kolesových matíc na jedno koleso, budete potrebovať vedieť aj to, ako dlho zvyčajne trvá demontáž alebo výmena jednej kolesovej matice.

Spanisch

también necesita saber el tiempo típico que lleva retirar o sustituir una tuerca.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

výkresy alebo fotografie pozície kovových komponentov umiestnených v priestore pre motor (napr. vykurovacie zariadenia, rezervné koleso, vzduchový filter, mechanizmus riadenia atď.):

Spanisch

planos o fotografías de la localización de los componentes metálicos que se hallan en el compartimento del motor (por ejemplo, mecanismo de calefacción, rueda de repuesto, filtro del aire, mecanismo de dirección, etc.):

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

bb) hlavné riadiace jednotky, ako je kormidlové koleso alebo kormidlová páka, ovládacie prvky motora a ovládacie prvky vysielačky, ovládacie prvky pre akustické signály a výstražné a manévrovacie signály, požadované na základe predpisov národného prípadne medzinárodného plavebného úradu, musia byť usporiadané tak, aby vzdialenosť medzi ovládacími prvkami na pravoboku a ovládacími prvkami na ľavoboku bola maximálne 3 m. kormidelník musí byť schopný ovládať motory bez toho, aby sa vzdialil od ovládacích prvkov kormidlového zariadenia, a zároveň musí byť aj schopný ovládať ostatné ovládacie prvky, ako sú rádiové systémy, ovládacie prvky pre akustické signály a výstražné a manévrovacie signály, ktoré sa vyžadujú podľa predpisov národného prípadne medzinárodného plavebného úradu.

Spanisch

bb) las unidades de control principales, como la rueda del timón o la palanca de dirección, los controles de los motores, los controles de la radio y los controles para las señales acústicas y las señales de advertencia y maniobra exigidas por las normativas de las autoridades nacionales o internacionales de navegación, si procede, se dispondrán de tal forma que la distancia entre los controles situados a estribor y los situados a babor no sea superior a 3 metros. el timonel deberá poder manejar los motores sin tener que soltar los controles del sistema de gobierno y poder manejar al mismo tiempo otros controles, como el sistema de radio, los controles de las señales acústicas y las señales de advertencia y maniobra exigidas por las normativas de las autoridades nacionales o internacionales de navegación, según el caso.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,883,072 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK