Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
európsky potravinársky priemysel patrí k najkonkurencieschopnejším a najinovačnejším na svete, čelí však rastúcej svetovej konkurencii.
la industria alimentaria europea es una de las más competitivas e innovadoras del mundo, pero tiene que hacer frente a una competencia mundial cada vez mayor.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zamestnanosť je najvyššou prioritou eÚ. aby sa všakstala najdynamickejším a najkonkurencieschopnejším hospodárstvom, musí pre svojich občanov vytvoriťviac a lepšie pracovné miesta.
el empleo es una de las prioridades máximas de la ue.para cumplir su objetivo de convertirse en laeconomía más competitiva y dinámica del mundo, la ue debe crear más y mejores empleos para susciudadanos.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:
pani kuneva zdôraznila, že vnútorný trh eÚ so svojimi 493 miliónmi spotrebiteľov bude z ekonomického hľadiska najväčším trhom na svete s potenciálom stať sa najkonkurencieschopnejším, inovatívnym a dynamickým.
la comisaria kuneva puso de relieve que, con sus 493 millones de consumidores, en términos económicos el mercado interior de la ue será el más grande del mundo y tendrá el potencial para ser el más competitivo, innovador y dinámico.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:
tieto sociálne ciele umiestnili do centra politiky eÚ na zasadnutiach rady európy v lisabone, kde pripravili strategický cieľ, stať sa najkonkurencieschopnejším a najdynamickejším hospodárstvom vo svete, založenýmna vedomostiach.
consideraron estos objetivos sociales como elementos fundamentales de la políticade la ue en el consejo europeo de lisboa, donde determinaron sus objetivos estratégicos para convertirseen la economía mundial más competitiva y dinámicabasada en el conocimiento.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:
na zasadnutí európskej rady v lisabone v marci 2000 bol prijatý ambiciózny program reforiem, ktorého cieľom je dosiahnuť, aby sa európska únia stala do roku 2010 najkonkurencieschopnejším a najdynamickejším znalostne orientovaným hospodárstvom sveta. správa skupiny na vysokej úrovni z novembra
en marzo del 2000, el consejo europeo de lisboa introdujo un ambicioso programa de reformas encaminado a convertir a la unión europea en la economía del conocimiento más competitiva y dinámica delmundo en el 2010.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:
na zasadnutí európskej rady v lisabone 23. a 24. marca 2000 si európska únia stanovila strategický cieľ stať sa najkonkurencieschopnejším a najdynamickejším hospodárstvom založeným na vedomostiach vo svete, schopným zabezpečiť trvalý hospodársky rast pri zvyšovaní počtu a kvality pracovných miest a väčšej sociálnej súdržnosti.
en el consejo europeo de lisboa de 23 y 24 de marzo de 2000, la unión europea estableció el objetivo estratégico de convertirse en la economía basada en el conocimiento más dinámica y competitiva del mundo, capaz de garantizar un crecimiento económico sostenible, con más y mejores empleos, y con mayor cohesión social.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: