Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ko je fentanil absorbiran, začne blažiti bolečine.
once absorbed, fentanyl starts to work to relieve pain.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
trgovina s kmetijskimi proizvodi pomaga blažiti količinska in cenovna nihanja
agricultural trade helps to reduce volume and price fluctuations
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
v državah gostiteljicah lahko pomaga tudi blažiti posledice staranja delovne sile.
labour mobility can also help offset the effects of the ageing of the workforce in the country of destination.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
posledice jedrskih nesreč je mogoče do neke mere blažiti s pripravljenostjo na izredne razmere.
the consequences of nuclear accidents can, to some extent, be mitigated by emergency preparedness.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zato je treba obravnavati potrebo po povečanju odpornosti v kmetijskem sektorju, hkrati pa blažiti podnebne spremembe.
it is therefore important to address the need for increased resilience in the agricultural sector while mitigating climate change.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ko fentanil pride v krvni obtok, začne delovati na receptorje v možganih in hrbtenjači ter blažiti bolečino.
once in the bloodstream, fentanyl acts on receptors in the brain and spinal cord to relieve pain.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ta proizvod zaradi vsebnosti mlečnega peptida in magnezija pomaga blažiti znake tesnobe pri odraslih, ki težje prenašajo stres.
this product helps moderate signs of anxiety in mildly stress-sensitive adults due to its milk peptide and magnesium content
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
manjšine skupaj z muslimani tvorijo lokalne skupnosti medverske složnosti, katerih namen bo blažiti napetosti in izboljšati dialog med različnimi skupinami.
minorities together with muslims are forming local 'inter-faith harmony' committees, whose purpose it will be to soothe tensions and improve dialogue between the various groups.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
cilji osnutkov direktive in uredbe so zmanjšati preveliko zanašanje na bonitetne agencije, blažiti navzkrižja interesov, povečati preglednost in okrepiti konkurenco.
the draft directive and regulation are aimed at reducing investors' over-reliance on credit rating agencies, mitigating conflicts of interest and increasing transparency and competition.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
oblikovati programe sodelovanja z latinsko ameriko z namenom ustvariti pogoje za nizkoogljično trajnostno rast, zaposlovanje in bolj pravično porazdelitev prihodkov ter blažiti vplive krize.
design cooperation programmes with latin america to generate low-carbon, sustainable growth, employment and better income distribution and to mitigate the effects of the crisis.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
njegov cilj je blažiti družbeno-ekonomske posledice prestrukturiranja ribiškega sektorja in z razvejanostjo in ustvarjanjem alternativnih možnosti zaposlovanja obnoviti območja, odvisna od ribolova.
it aims to alleviate the socio-economic effects of the restructuring of the fisheries sector and to regenerate fisheries-dependent areas through diversification and the creation of employment alternatives.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
delovanje notranjega trga je treba izboljšati, njegove negativne posledice pa blažiti, da se tako pridobi naklonjenost za politične in gospodarske projekte in se okrepi socialna kohezija;
to strengthen the functioning of the internal market and to mitigate the negative consequences of the same, in order to create acceptance for political and economic projects and boost social cohesion;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
te muc, uveljavljene za prehodno obdobje, bi v obdobju po širitvi pomagale blažiti gospodarske učinke protidampinških ukrepov za uvoznike in zlasti za končne uporabnike v eu-10.
it was intended that these mips, applied over a transitional period, would help lessen the economic impact of the anti-dumping measures for importers and particularly end users in the eu-10 during the period following enlargement.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pomembnost sistema dodatne podpore z namenom blažiti neugodne učinke morebitne nestabilnosti prihodkov od izvoza je bila poudarjena v sporazumu o partnerstvu akp-es, podpisanem v cotonouju dne 23. junija 2000.
the importance of a system of additional support in order to mitigate the adverse effects of any instability in export earnings has been emphasised in the acp-ec partnership agreement signed in cotonou on 23 june 2000.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
spodbujanje žensk, da vstopijo na trg dela in ostanejo na njem, lahko prav tako pomaga blažiti učinke zmanjševanja delovno sposobnega prebivalstva, ki se pričakuje v večini držav članic eu, s povečanjem ponudbe delovne sile.
encouraging more women to enter and stay on the labour market can also help to counterbalance the effects of a shrinking working-age population projected in most eu member states by enhancing labour supply.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vložnik je predlagal naslednjo trditev: „ta proizvod zaradi vsebnosti mlečnega peptida in magnezija pomaga blažiti znake tesnobe pri odraslih, ki težje prenašajo stres“.
the claim proposed by the applicant was worded as follows: ‘this product helps moderate signs of anxiety in mildly stress-sensitive adults due to its milk peptide and magnesium content’.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in četudi bi drugi dejavniki igrali vlogo pri poslabšanem stanju industrije unije in s tem kako vplivali na gibanje dobičkonosnosti v industriji unije, to nikakor ne more blažiti posledic dampinškega uvoza iz lrk, ki je stalno nelojalno zniževal prodajne cene unije, zlasti ker se je to dogajalo na razmeroma stanovitni ravni, kljub spremembam na trgu, kot sta rast in upad potrošnje ali spremembe cen surovin.
furthermore, even if other factors may have also played a role in the aggravated state of the union industry, thus also affecting to some extent the profitability development of the union industry, by no means can this mitigate the impact of the dumped imports from the prc constantly undercutting the union prices, particularly given that this occurred at a relatively stable rate despite the changes in the market such as consumption growth and fall or raw material price developments.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: