Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
zaradi povzročanja maksimalne škode.
per ottenere il massimo danno.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
f. verjetnost nadaljevanja povzroČanja Škode
f. probabilitÀ del persistere del pregiudizio
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
-povečati produktivnost brez povzročanja škode okolju,
-aumentare la produttività senza provocare danni ambientali,
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-povečanjem produktivnosti, brez povzročanja škode okolju,
-aumento della produttività, senza causare danni all'ambiente,
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sedilo je izjemno prefinjeno povzročanja občutka krivde.
roma fa schifo
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ugotoviti moram, kako uporabiti ta dar, brez povzročanja bolečin.
devo trovare il modo di usare questo dono... senza creare tanto dolore.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
se zavedaš, da še nikogar nisem zasliševala brez povzročanja bolečin?
all'inie'io pensavo che fosse innocuo. ma la sensitiva che vedeva inie'iò a manipolarlo.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
poleg povzročanja gmotne škode to resno prizadeva tudi čut za pravičnost in občutek varnosti državljanov.
oltre ad un danno materiale, ne deriva anche un grave danno per il senso di giustizia e di sicurezza dei cittadini.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
v vsakem primeru, ni zapora v katerega bi lahko zaprli sherlocka brez dnevnega povzročanja izgredov.
in ogni caso, non c'è prigione nella quale incarcerare sherlock senza causare rivolte quotidiane.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pri določenih bolnikih, ki jemljejo tiazidna zdravila, lahko pride do hiperurikemije ali do povzročanja protina.
in alcuni pazienti trattati con i tiazidici possono verificarsi iperuricemia o manifestazioni gottose.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
-se odstopijo državi brez povzročanja stroškov, kjer je to možno v skladu z nacionalno zakonodajo, ali
-sono ceduti gratuitamente al fisco, se tale possibilità è prevista dalle disposizioni nazionali, o
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
virusi influence a so razvrščeni v dve skupini na podlagi svoje sposobnosti povzročanja bolezni pri dovzetni perutnini:
i virus influenzali a sono suddivisi in due gruppi, a seconda della loro capacità di provocare la malattie nel pollame suscettibile all'infezione:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
avstrijska sodišča morajo pri obravnavi tožbe za prenehanje povzročanja škodljivih vplivov med lastniki sosednjih zemljišč in jedrsko elektrarno temelín upoštevati obratovalno dovoljenje, ki so ga izdali češki organi.
i giudici austriaci, investiti di un’azione inibitoria diretta a far cessare turbative di vicinato tra proprietari terrieri e la centrale nucleare di temelín, devono prendere in considerazione l’autorizzazione all’esercizio rilasciata dalle autorità ceche.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
1. države članice zagotovijo razpoložljivost pristaniških sprejemnih zmogljivosti, ki zadostujejo za zadovoljitev potreb ladij, ki običajno uporabljajo pristanišče, brez povzročanja čezmernih zamud ladij.
1. gli stati membri provvedono a mettere a disposizione impianti portuali di raccolta adeguati a rispondere alle esigenze delle navi che utilizzano normalmente il porto, senza causare loro ingiustificati ritardi.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(4) poleg povzročanja gmotne škode to resno prizadeva tudi čut za pravičnost in občutek varnosti državljanov. kriminal v zvezi z vozili lahko spremljajo resne oblike nasilja.
(4) oltre ad un danno materiale, ne deriva anche un grave danno per il senso di giustizia e di sicurezza dei cittadini. la criminalità connessa con i veicoli può accompagnarsi a forme gravi di violenza.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
najbolj ustreza vrsti proizvoda in stanju na zadevnem trgu ter omogoča kar najbolj učinkovito uporabo razpoložljivih sredstev, upoštevajoč učinkovitost in strukturo izvoza unije in njegov vpliv na tržno ravnotežje brez povzročanja diskriminacije med zadevnimi izvajalci, zlasti med velikimi in majhnimi izvajalci;
più adatto alla natura del prodotto e alla situazione del mercato di cui trattasi, che consente l'utilizzazione più efficace possibile delle risorse disponibili e che tiene conto dell'efficienza e della struttura delle esportazioni dell'unione e del loro impatto sull'equilibrio del mercato, senza creare discriminazioni fra gli operatori, in particolare fra piccoli e grandi operatori;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ecb lahko od ponudnikov zahteva, da pojasnijo ali podrobneje opredelijo nekatere vidike svoje ponudbe ali potrdijo zaveze, vsebovane v ponudbi, pod pogojem, da to ne spreminja osnovnih vidikov ponudbe in ne pomeni tveganja izkrivlja konkurence ali povzročanja diskriminacije.
la bce può richiedere agli offerenti di chiarire o precisare taluni aspetti delle loro offerte o di confermare gli impegni in esse contenuti, purché ciò non abbia l’effetto di modificare aspetti sostanziali dell’offerta e non rischi di falsare la concorrenza o comportare discriminazioni.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
(10) preiskava dampinga in povzročanja škode je zajela obdobje od 1. aprila 2003 do 31. marca 2004 (%quot%op%quot%). ocenjevanje trendov, ki so pomembni pri ocenjevanju škode, je zajemalo obdobje od 1. januarja 2000 do konca op (%quot%zadevno obdobje%quot%).
(10) l'inchiesta relativa al dumping e al pregiudizio ha riguardato il periodo compreso tra il 1o aprile 2003 e il 31 marzo 2004 (di seguito: "periodo dell'inchiesta" o "pi"). l'analisi delle tendenze pertinenti ai fini della valutazione del pregiudizio ha riguardato il periodo compreso tra il 1o gennaio 2000 e la fine del periodo dell'inchiesta (di seguito: "periodo in esame").
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung