Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
poleg tega se lahko izplača tudi dnevno nadomestilo za materinstvo ali posvojitev.
la administración municipal debe mantener un expediente del enfermo para velar por el mantenimiento de su relación con el mercado de trabajo.
odločbe o posvojitvi, ukrepe za posvojitev ali za neveljavnost ali prenehanje posvojitve;
la decisión sobre la adopción y las medidas que la preparan, así como la anulación y la revocación de la adopción;
enako velja za otroka, za katerega je bila vložena prošnja za posvojitev in se je posvojitveni postopek že začel.
se considerará asimismo como hijo a cargo aquél que haya sido objeto de una solicitud de adopción y cuyo procedimiento de adopción haya sido iniciado.
posvojitev otroka: dvajset tednov, ki se v primeru posvojitve invalidnega otroka povišajo na štiriindvajset tednov.
por adopción de un hijo: veinte semanas, que pasarán a veinticuatro en caso de adopción de un hijo discapacitado.
poleg otroških dodatkov se lahko uveljavlja pravica do drugih dajatev, kot so dodatki za šolanje, rojstvo, posvojitev in gospodinjski dodatki.
• quinientos veinte subsidios diarios si el asegurado cobra una renta del seguro de invalidez o del seguro de accidentes y justifica un período de cotización mínimo de dieciocho meses;
za zaposlene osebe, ki se jim rodi otrok ali pa ga posvojijo, obstaja poseben sistem, ki jim omogoča usklajevanje delnih dajatev za materinstvo ali posvojitev s krajšim delovnim časom.
una mujer que no tenga derecho a prestaciones diarias en metálico en caso de maternidad recibe una prima de 33 584 nok (que también se abona a una mujer que sólo tenga derecho a una prestación de un importe inferior a esta prima).
do osmega leta starosti otroka sta zaposlena oče in mati upravičena do odsotnosti z dela, tudi hkrati, v celoti za največ enajst mesecev. to velja tudi za posvojitev ali sprejem v rejo.
el subsidio, igual al 30 % del salario o de la remuneración «convencional», se abonará durante un período máximo global, para los dos progenitores, de seis meses en los tres primeros años del hijo (en caso de adopción o de colocación, en los tres años siguientes a la llegada del niño a la familia).
Ženska, ki je bila pred nastopom porodniškega dopusta 13 tednov zaposlena in je v tem času delala vsaj 120 ur ali izpolnjuje pogoje za samozaposleno osebo, ima pravico do dnevnih nadomestil za nosečnost, porod ali posvojitev.
debe analizar el caso del interesado en un plazo máximo de ocho semanas tras el inicio de la baja y, a continuación, como mínimo cada ocho semanas.
do materinskega nadomestila niso upravičeni starši, ki so pred rojstvom otroka dali soglasje za njegovo posvojitev; novorojenec, ki je bil na podlagi pravnomočne odločbe pristojnega organa dan v skrbništvo, je upravičen do dajatev iz sistema za varstvo otroka.
• para la persona que está sola con un hijo que padece una enfermedad crónica o una discapacidad grave, 24 400 huf.
do tega nadomestila je upravičena ženska po porodu, ki se je med nosečnostjo vsaj štirikrat udeležila pregleda s predporodnimi preiskavami (vsaj enkrat v primeru prezgodnjega poroda), posvojitelj, če je bila posvojitev odobrena v 180dneh po porodu, in skrbnik, če mu je bil otrok zaupan s pravnomočno odločbo sodišča v 180dneh po porodu.
en hungría, el régimen de ayuda a las familias incluye las siguientes prestaciones: a) prestaciones familiares,