Sie suchten nach: revaskularizacijo (Slowenisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Slovenian

Spanish

Info

Slovenian

revaskularizacijo

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Slowenisch

Spanisch

Info

Slowenisch

14 revaskularizacijo, uporabe fondaparinuksa pred in med pci ne priporočamo.

Spanisch

de modo similar, no se recomienda el uso de fondaparinux antes o

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Slowenisch

v te skupine bolnikov bi naj bili vključeni bolniki z v preteklosti izvedeno revaskularizacijo.

Spanisch

los pacientes con antecedentes de revascularización se incluirían en estos grupos de enfermos.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Slowenisch

zmanjševanje tveganja za srčnožilne dogodke pri bolnikih z miokardnim infarktom ali revaskularizacijo ali obema v anamnezi.

Spanisch

reducción del riesgo de eventos cardíacos en pacientes con antecedentes de infarto de miocardio y/ o revascularización.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Slowenisch

zmanjšanje tveganj kardioloških zapletov pri bolnikih, ki so doživeli miokardni infarkt in/ ali revaskularizacijo.

Spanisch

reducción del riesgo de episodios cardiovasculares en pacientes con un historial de arteriopatía coronaria estable o revascularización.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Slowenisch

celotno gledano je 90% bolnikov v preteklosti že imelo miokardni infarkt in/ ali koronarno revaskularizacijo.

Spanisch

en general, el 90% de los pacientes tenía antecedentes de infarto de miocardio previo y/ o revascularización coronaria previa.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Slowenisch

6 emea 2005 s stabilno koronarno arterijsko boleznijo, ki so v preteklosti že imeli miokardni infarkt in/ ali revaskularizacijo.

Spanisch

en su reunión del 25-28 de julio de 2005, el chmp consideró los datos de eficacia presentados por los tac y concluyó que se había demostrado que coversyl y nombres asociados era efectivo para reducir 6  emea 2005 el riesgo de episodios cardíacos en los pacientes con arteriopatía coronaria estable y antecedentes de infarto de miocardio y/ o revascularización.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Slowenisch

zmanjševanje tveganja za srčne zaplete pri bolnikih, ki so v preteklosti že imeli miokardni infarkt in/ ali revaskularizacijo «.

Spanisch

el solicitante envió posteriormente, el 23.02.2005, un documento de posición a todos los em afirmando que la indicación propuesta por el emr no era aceptable y que debía aprobarse una indicación más amplia que reflejase la población del estudio, a saber: “ arteriopatía coronaria estable: reducción del riesgo de episodios cardíacos en pacientes con antecedentes de infarto de miocardio y/ o revascularización”.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Slowenisch

zmanjševanje tveganja za srčne zaplete pri bolnikih, ki so v preteklosti že imeli miokardni infarkt in/ ali revaskularizacijo « s predloženimi informacijami ustrezno podprta.

Spanisch

en vista de lo anterior, el chmp concluye que la indicación propuesta para coversyl “ arteriopatía coronaria estable: reducción del riesgo de episodios cardíacos en pacientes con antecedentes de infarto de miocardio y/ o revascularización” se ve suficientemente respaldada por la información aportada.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Slowenisch

vlagatelj se mora še posebej osredotočiti na bolnike z v preteklosti izvedeno revaskularizacijo, ki pa v preteklosti niso imeli mi, saj je ta populacija heterogena z vidika resnosti lezij, revaskularizacijske tehnike in sočasnega zdravljenja.

Spanisch

el solicitante debe centrarse particularmente en los pacientes con antecedentes de revascularización, pero sin antecedentes de im, ya que esta población es heterogénea en cuanto a gravedad de las lesiones, técnica de revascularización y tratamientos concomitantes.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Slowenisch

podobne rezultate so dobili tudi za dva sekundarna končna cilja, ocenjena po 30 dneh: trikratni sestavljeni rezultat, opredeljen kot seštevek podatkov za smrt, miokardni infarkt in urgentno revaskularizacijo prizadete žile ter bolj groba ocena, opredeljena kot seštevek podatkov za smrt in miokardni infarkt.

Spanisch

se obtuveron resultados similares para las 2 variables secundarias valoradas a los 30 días: una triple compuesta de muerte, im y ruv y la combinación más fuerte de muerte e im.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,037,816 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK