Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
malezijski ringit
malajsijský ringgit
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le malezijski polotok (zahodna malezija).
pouze poloostrovní (západní) malajsie.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
malezijski proizvajalci pa so v istem obdobju svojo proizvodnjo znatno povečali.
malajští výrobci však během téhož období značně zvýšili svůj výstup.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pri določitvi gibanja trgovinskega toka jŽv iz kitajske v malezijo so se upoštevali malezijski in kitajski statistični podatki.
aby bylo možné určit vývojovou tendenci obchodního toku olk z Číny do malajsie, byly posouzeny jak malajské, tak čínské statistické údaje.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
povečanje je bilo najpomembnejše in najbolj enakomerno med letom 2005 in op, ko se je malezijski izvoz v unijo podvojil.
nárůst byl nejvýraznější a stabilní v období od roku 2005 do období šetření, kdy se vývoz z malajsie do unie zdvojnásobil.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eu je navedla svoja lastna stroga pravila in nadzorne ukrepe ter napredek na področju mednarodnih standardov za preverjanje listerie v letu 2009 ter uspešno dokazala, da je bil malezijski nadzor nesorazmeren.
evropská unie uvedla svá vlastní přísná pravidla a kontrolní opatření a rozvoj mezinárodních norem pro testování na listeriózu v roce 2009 a podařilo se jí prokázat, že jsou malajské kontroly nepřiměřené.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na podlagi vzorca navedenih treh trgovinskih tokov je mogoče ugotoviti, da so korejski in delno malezijski izvozniki zlasti po letu 2005 na trgu unije po količini prodali znatno več kot kitajski in so jih deloma nadomestili.
při pohledu na strukturu výše uvedených obchodních toků je patrné, že zejména od roku 2005 korejští a částečně malajští vývozci na trhu unie z hlediska objemu výrazně předčili v prodeji čínské vývozce a do určité míry je nahradili.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o spremembi uredbe (es) št. 909/2001 v zvezi z registriranjem uvoza glifosata, ki ga proizvajata malezijski in tajvanski proizvajalec izvoznik
kterým se mění nařízení (es) č. 909/2001, pokud jde o záznamy dovozů glyfosátu vyráběného jedním malajským a jedním tchaj-wanským vyvážejícím výrobcem
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
o spremembi odločbe 97/569/es o sestavi začasnih seznamih obratov tretjih držav, iz katerih države članice dovolijo uvoz mesnih izdelkov, da se v njih vključi malezijski obrat
kterým se mění rozhodnutí 97/569/es, kterým se stanoví prozatímní seznamy zařízení třetích zemí, z nichž členské státy povolují dovoz masných výrobků, tak, aby se vztahovalo i na jedno malajsijské zařízení
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
(52) drugi malezijski proizvajalec izvoznik je trdil, da je bila obrestna mera, uporabljena v začasni uredbi za izračun stroškov kredita na izvozni strani, napačna.
(52) druhý malajský vyvážející výrobce tvrdil, že úroková míra použitá pro výpočet úvěrových nákladů na vývozní straně prozatímního nařízení je nesprávná;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
(85) drugi malezijski proizvajalec izvoznik je izvažal zadevni izdelek neodvisnim kupcem in enemu povezanemu podjetju v skupnosti. za izvoze neodvisnim strankam je bila izvozna cena določena na dejansko plačanih ali plačljivih cenah za zadevni izdelek v skladu s členom 2(8) osnovne uredbe. za izvoze povezani stranki je bila izvozna cena določena v skladu s členom 2(9) osnovne uredbe, tj. na podlagi cene, po kateri so bili uvoženi izdelki prvič ponovno prodani neodvisnemu kupcu. v ta namen so bili opravljeni popravki, da bi upoštevali vse stroške, vključno s pristojbinami in davki, nastale med uvozom in ponovno prodajo, ter normalno rastoče dobičke neodvisnih sodelujočih uvoznikov, tako da bi bilo mogoče določiti zanesljivo izvozno ceno.
(85) druhý malajský vyvážející výrobce vyvážel dotčený výrobek nezávislým odběratelům a jedné spřízněné straně ve společenství. v případě dříve uvedených vývozů byla vývozní cena stanovena na základě skutečně zaplacených nebo splatných cen za dotčený výrobek v souladu s čl. 2 odst. 8 základního nařízení. v případě vývozů spřízněné straně byla vývozní cena stanovena v souladu s čl. 2 odst. 9 základního nařízení, jmenovitě na základě cen, za které byly dovážené výrobky prodány prvnímu nezávislému kupujícímu. pro tento účel byly provedeny úpravy, aby bylo možno přihlédnout k veškerým nákladům, včetně cel a daní, vynaloženým mezi dovozem a prodejem a k ziskům obvykle dosahovaným nezávislými spolupracujícími dovozci a stanovit spolehlivou vývozní cenu.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz: