Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
wayse ka gaaloobeen kitaabkii (quraanka) wayna ogaandoonaan (waxa ku dhaca).
but (now that the qur'an has come), they reject it: but soon will they know!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
waxaana saas ugu wacan inay ahayd xujooyin, oy ka gaaloobeen markaas eebe qabtay maxaa yeelay waa xoogbadane ay darantahay ciqaabtiisu.
messengers had come to them with illustrious miracles but they disbelieved and thus god struck them with his torment. he is mighty and severe in his retribution.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sidii iyagoon ku dhex nagaanin, thamuud waxay ka gaaloobeen eebahood waxayna muteen fogaansho (halaag).
as if they had never dwelt and flourished there. ah! behold! for the thamud rejected their lord and cherisher! ah! behold! removed (from sight) were the thamud!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
waa caadadii fircoon qoomkiisii iyo kuwii ka horreeyey, waxay ka gaaloobeen aayadkii eebahood markaasuu halaagay dambigooda dartiis waxayna dhammaan ahaayeen daalimiin.
(deeds) after the manner of the people of pharaoh and those before them": they treated as false the signs of their lord: so we destroyed them for their crimes, and we drowned the people of pharaoh: for they were all oppressors and wrong-doers.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
waxaana la raaciyey adduunyadan lacnad iyo maalinta qiyaamaba, caad way ka gaaloobeen eebahood fogaanshaa (halaagbaana) u sugnaaday caadkii qoomkii huud ahaa.
and a curse followed them in the world, and on the day of resurrection; pay heed! indeed a’ad disbelieved in their lord; away with a’ad, the people of hud!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
saas waxaa ugu wacan inay (xaga muuqda) rumeeyeen haddana (hoosta) ka gaaloobeen, quluubtoodana waa la daabacay (la daboolay) wax xaq ahna ma kasayaan.
that is because they accepted faith with their tongues then disbelieved with their hearts, therefore their hearts were sealed – so now they do not understand anything.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: