Sie suchten nach: armoniosamente (Spanisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Arabic

Info

Spanish

armoniosamente

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Arabisch

Info

Spanisch

se mueve armoniosamente.

Arabisch

حركاته منسجمة

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

¿cómo vivo más armoniosamente contigo?

Arabisch

كيف أعيش بإنسجام معك؟

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

tres de ellos coexistieron armoniosamente.

Arabisch

وكان ثلاثة من المؤسسين منسجمين تماما

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

encontramos la manera de coexistir armoniosamente.

Arabisch

لقد خططنا كيف نتعايش بانسجام

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

2010 - "año de la generación desarrollada armoniosamente "

Arabisch

2010 - ''سنة جيل النماء المتناغم``

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

también es importante integrar armoniosamente las diversas tecnologías.

Arabisch

ومن المهم أيضاً إدراج مختلف التكنولوجيات على نحو متناسق.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la naturaleza los diseñó para encajar armoniosamente en el medio ambiente.

Arabisch

الطبيعة صممتهم ليلائموا بانسجام في بيئاتهم

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los habitantes de esas zonas conviven armoniosamente en sus vidas cotidianas seculares.

Arabisch

ويعيش سكان هذه المناطق سوياً بطريقة منسجمة في حياتهم الدنيوية اليومية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

10. tres grandes religiones conviven armoniosamente: islamismo, cristianismo y animismo.

Arabisch

10- وهناك ديانات رئيسية ثلاث تتعايش في كنف الوئام وهي الإسلام والمسيحية والآنيمية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en el proceso no sólo aprenden a cómo defender el país sino también a vivir armoniosamente unos con otros.

Arabisch

وفي هذه العملية ﻻ يتعلم الشباب فقط كيف يدافعون عن بلدهم، بل يتعلمون أيضا كيف يعيشون معا في وئام.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el sector no puede evolucionar armoniosamente si no lo hace su personal femenino a nivel de todos los cuerpos.

Arabisch

ولا يمكن تطوير القطاع بشكل متساوق دون تطوير موظفاته اللائي يفرضن أنفسهن على مستوى القطاع كله.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en myanmar es común hallar personas de una fe que participan jubilosa y armoniosamente en los festivales de las demás religiones.

Arabisch

ومن المألوف في ميانمار أن تجد أتباع أحد الأديان يشاركون بفرح ووئام في احتفالات الأديان الأخرى.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

5 ter. los estados partes reconocen que para que el niño desarrolle plena y armoniosamente su personalidad debe crecer con una familia.

Arabisch

المادة 5 مكررا ثانيا - تقر الدول الأطراف بأن نماء شخصية الطفل، على نحو كامل ومتناسب، يتطلب تنشئته في بيئة أسرية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la ejecución de la verificación industrial también se ha venido realizando armoniosamente ahora que la mayoría de los países más importantes han presentado sus declaraciones industriales.

Arabisch

وتنفيذ نظام التحقق في مجال صناعة هذه الأسلحة يتقدم بسلاسة الآن، إذ أن معظم البلدان الرئيسية الموقعة على الاتفاقية قدمت إعلاناتها الخاصة بالتصنيع.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

antes de iniciar la campaña, los candidatos presidenciales firmaron un código de conducta destinado a asegurar que el proceso electoral se lleve a cabo armoniosamente.

Arabisch

وقد وقع المرشحون للرئاسة قبل بدء الحملة اﻻنتخابية مدونة سلوك ترمي إلى كفالة إجراء العملية اﻻنتخابيــــة في وئام.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

durante la sesión plenaria de la conferencia se presentó información detallada sobre el modelo nacional de uzbekistán en materia de educación y de formación de una generación armoniosamente desarrollada.

Arabisch

وعرضت في الجلسة العامة للمؤتمر معلومات تفصيلية عن النموذج الوطني للتعليم الذي أعدته أوزبكستان، وعن النماء المتسق للأجيال الشابة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

2. para que el niño pueda desarrollar plena y armoniosamente su personalidad, debe crecer en un entorno familiar, rodeado de felicidad, amor y comprensión.

Arabisch

2 - ينبغي أن ينشأ الطفل، من أجل تحقيق النمو الكامل والمتوائم لشخصيته، في بيئة أسرية، يسودها جو تغمره السعادة والحب والتفاهم.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la cuestión que aquí se suscita es la de cómo combinar las nociones de foro y comité de manera que reúna armoniosamente a los pueblos indígenas, el sistema de las naciones unidas y los gobiernos que lo integran.

Arabisch

والسؤال الذي تثيره هذه النقطة هو كيفية الجمع بين مفهوم انشاء محفل ولجنة بطريقة تضم معا، في وئام، الشعوب اﻷصلية ومنظومة اﻷمم المتحدة والحكومات اﻷعضاء فيها.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

20. en cuarto lugar, es necesario mejorar la imagen del sistema de las naciones unidas como organización capaz de trabajar armoniosamente y de manera coordinada para proporcionar a sus estados miembros los servicios que requieren.

Arabisch

٢٠ - ورابعا، من الضروري تحسين صورة منظومة اﻷمم المتحدة كمنظمة قادرة على العمل بانسجام وبأسلوب سليم التنسيق من أجل تزويد الدول اﻷعضاء فيها بالخدمات التي تحتاجها.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

21. de conformidad con la ley de ejecución penal, el objetivo es aplicar las disposiciones de las condenas o las resoluciones penales y propiciar al mismo tiempo las condiciones necesarias para que los condenados y reclusos se reintegren armoniosamente en la sociedad.

Arabisch

21- وبموجب قانون تنفيذ العقوبات، فإن الهدف من تنفيذ العقوبات هو تطبيق أحكام العقوبات أو القرارات الجنائية، مع تهيئة ظروف مواتية لإعادة إدماجٍ المدانين والمحتجزين بصورة ملائمة في المجتمع.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,164,729 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK