Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sabah el kheir
sabah el kheir
Letzte Aktualisierung: 2018-03-17
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz:
sabah el khair
Letzte Aktualisierung: 2021-06-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sabah el jairya habibty
sabah el jairya habibty
Letzte Aktualisierung: 2021-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mohammed hussein abu el-kheir (de 15 años de edad)
1 - محمد حسين أبو الخير (15 عاما)
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- hoy. general, mohammed el-kheir atacó berber al alba.
سيدى ، لقد هاجم محمد الخير البربرية عند الفجر
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
y rueguen también por que mohammed el-kheir no tenga armamento pesado.
و ادعوا الا يكون لدى محمد الخير أسلحة ثقيلة
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
se trataba al parecer de nadji benhammadi, azzouz maarcha y el kheir bouadi.
وأصحاب الجثث الثﻻث المذكورة هم ناجي بن حمادي، وعزوز معرش، والخير أبو وادي.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
en particular, en el estado de sabah, el gobierno creó una fundación que otorga becas.
وفيما يتعلق بولاية صباح بصورة خاصة، أنشأت الحكومة مؤسسة تقدم منحاً دراسية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mohammed el-kheir se ha puesto del lado del mahdi, arrastrando a las tribus de esta orilla.
آخذا كل القبائل على طريق الساحل رأينا فرقة أسفل النهر هل حصلوا على بنادقهم عن طريق المهدى ؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sheikh ali ibrahim ha sido convencido por mi amigo y gran emir, mohammed el-kheir, para reconocerme como el esperado, el auténtico mahdi.
الشيخ على ابراهيم قد استحث من قبل صديقى الامير العظيم محمد الخير ان يعترف بى كالمنتظر ، المهدى الحقيقى
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
555. por lo que respecta a los niños que viven o trabajan en la calle, en particular en sabah, el comité lamenta que el estado parte no haya podido presentar estudios sobre el alcance y la naturaleza de este problema.
555- فيما يتعلق بالأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع، وخصوصاً في ساباه، تعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لـم تستطع تقديم دراسات عن نطاق هذه المشكلة وطبيعتها.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
el caso comenzó en diciembre cuando un usuario de twitter afirmó que el jeque ahmad al fahd al sabah disponía de una grabación que contenía información confidencial sobre el jeque nasser al mohammad al ahmad al sabah ─el ex primer ministro kuwaití— y jassem al khorafi, ex presidente de la asamblea nacional de kuwait.
بدأت الفضية في ديسمبر / كانون الأول عندما زعم مغرد على تويتر أن الشيخ أحمد الفهد الصباح بحوزته شريط صوتي يحتوي على معلومات حساسة عن الشيخ ناصر المحمد أحمد الصباح - رئيس مجلس الوزراء السابق - وجاسم الخرافي، المتحدث السابق باسم مجلس الأمة الكويتي.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
110. el 4 de diciembre se celebró una ceremonia de bienvenida, a la que asistieron el emir de qatar, su alteza el jeque hamad bin khalifa al thani, el príncipe heredero de qatar, su alteza el jeque tamim bin hamad al-thani, su alteza la jequesa mozah bint nasser al-missned de qatar, el emir de kuwait, su alteza el jeque sabah iv al-ahmad al-jaber al-sabah, el secretario general de las naciones unidas, sr. ban ki-moon, el presidente de la asamblea general de las naciones unidas, sr. vuk jeremić, el presidente de la cp 18 y la cp/rp 8, sr. abdullah bin hamad al-attiyah, la secretaria ejecutiva de la convención marco, sra. christiana figueres, y otros dignatarios.
110- أُقيم حفل ترحيب في 4 كانون الأول/ديسمبر، حضره أمير قطر، سمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، وولي عهد قطر، سمو الشيخ تميم بن حمد آل ثاني، وسمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند من قطر، وأمير الكويت، سمو الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح، والأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مون، ورئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة، السيد فوك جيريميتش، ورئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، السيد عبد الله بن حمد العطية، والأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، السيدة كريستيانا فيغيريس، وشخصيات أخرى.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: