Sie suchten nach: trigo (Spanisch - Baskisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Baskisch

Info

Spanisch

trigo

Baskisch

gari

Letzte Aktualisierung: 2012-09-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Spanisch

trigo 1color

Baskisch

garia 1color

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Spanisch

luego, satisfechos de la comida, aligeraban la nave echando el trigo al mar

Baskisch

eta viandaz ressasiaturic, arind ceçaten vncia, ogui-bihia itsassora egoizten lutela.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Spanisch

pero al oír jacob que había trigo en egipto, envió a nuestros padres la primera vez

Baskisch

baina ençun ceçanean iacob-ec bacela ogui egypten, igor citzan gure aitác lehenic.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Spanisch

pero mientras dormían los hombres, vino su enemigo y sembró cizaña entre el trigo, y se fue

Baskisch

baina guiçonac lo ceunçala, ethor cedin haren etsaya, eta erein ceçan hiraca, ogui artean: eta ioan cedin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Spanisch

pero él dijo: 'no; no sea que al recoger la cizaña arranquéis con ella el trigo

Baskisch

eta harc erran ciecén, ez: hiracaren biltzean oguia-ere idoqui ezteçaçuen harequin batean.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Spanisch

y lo que siembras, no es el cuerpo que ha de salir, sino el mero grano, ya sea de trigo o de otra cosa

Baskisch

eta ereiten duána, eztuc gorputz sorthuren dena ereiten, baina bihi hutsa, nola heltzen baita, oguiarena, edo cembeit berce bihirena.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Spanisch

su aventador está en su mano para limpiar su era y juntar el trigo en su granero, pero quemará la paja en el fuego que nunca se apagará

Baskisch

ceinen bahea haren escuan içanen baita, eta garbituren du chahu bere larraina: eta bilduren du bihia bere granerera: baina lastoa choil erreren du bihinere hiltzen ezten suan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Spanisch

su aventador está en su mano, y limpiará su era. recogerá su trigo en el granero y quemará la paja en el fuego que nunca se apagará.

Baskisch

bere bahea bere escuan du, eta garbituren du bere larraina: eta bilduren du bere oguibihia granerera: baina lastoa choil erreren du behinere hiltzen ezten suan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Spanisch

de cierto, de cierto os digo que a menos que el grano de trigo caiga en la tierra y muera, queda solo; pero si muere, lleva mucho fruto

Baskisch

eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, baldin ogui bihia lurrera eroriric hil ezpadadi, hura bera dago: baina baldin hil badadi fructu anhitz ekarten du.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Spanisch

documento rdf trig

Baskisch

trig rdf dokumentua

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
8,025,631,667 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK