Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
es lamentable que esté tan mal informado y asesorado.
令人遗憾的是,他所了解的情况有误而且他也不明智。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se ha asesorado a las madres de 942 niños malnutridos.
➢ 向942名营养不良儿童的母亲提供咨询。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la misión ha asesorado e impartido capacitación a los servicios penitenciarios.
49. 特派团为惩戒事务提供了咨询和培训。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en sus dos primeros años de funcionamiento ha asesorado a más de 50 países.
在其最初的两年中,工作上已向50多个国家提供过咨询。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la comisión ha asesorado al ombudsman respecto de importantes cuestiones de principio.
该委员会在重要的原则问题上向种族歧视监察专员提供咨询。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
353. el grupo igualdad 2025 también ha asesorado al gobierno acerca de la convención.
353. 残疾人组织 "平等2025 "还就《公约》向政府进言献策。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
el relator especial está sumamente agradecido a todos quienes lo han ayudado y asesorado desde 2002.
62. 特别报告员十分感谢2002年以来所有帮助过他并向他提供咨询意见的人。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desde 1992, la oficina había asesorado a 108 países en la ratificación y aplicación de esos instrumentos.
1992年以来,毒品和犯罪问题办事处支持了108个国家批准和执行这些文书。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
asimismo, ha brindado apoyo político impulsando acciones y la ha asesorado en asuntos administrativos para su adecuado funcionamiento
此外,它还通过一系列行动给予保护土著妇女委员会政治支助,并且在行政事务提出咨询意见,使保护土著妇女委员会能够恰当运作。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el senado cuenta con 22 jefes principales y otros 11 miembros designados por el rey asesorado por el consejo de estado.
参议院由国王根据首相意愿指定的22名主要酋长和其他11名议员组成。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) la oit ha observado, asesorado y financiado la adhesión del estado a las normas internacionales del trabajo.
劳工组织始终在观察缔约国对国际劳工标准的遵守情况,并就此提出建议及提供资金。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el acnudh también ha asesorado a la defensoría del pueblo sobre la redacción de legislación y la creación de planes de acción nacionales contra la discriminación.
人权高专办还就立法的起草工作和制定一项反歧视国家行动计划向监察员办公室提供咨询。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
141. el secretario de estado de justicia es asesorado por una junta especial de libertad condicional acerca de la puesta en libertad de los reclusos.
141. 一个特别假释委员会就囚犯假释问题向司法大臣提建议。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
113) la seprem ha capacitado y asesorado a las delegadas regionales ante los consejos de desarrollo y a las mujeres integrantes de los consejos regionales y departamentales.
113. 总统妇女事务秘书处对地区和省的发展委员会的妇女成员进行了培训,并且向她们提供咨询意见。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
asesorado por el ministro de relaciones exteriores ramos-horta, el comandante general escribió una carta al primer ministro con la información al respecto.
在外交部长拉莫斯-奥尔塔建议下,总长向总理致函概述这一情况。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el oiea, asesorado por expertos nacionales, podría iniciar la elaboración de un protocolo modelo antes de la conclusión de un t(cp)mf.
原子能机构不妨在各国专家的帮助下,于(禁产)裂变材料条约的谈判完成之前,就先着手拟订一项议定书范本。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
:: asesoramiento sobre prácticas judiciales: he asesorado a tribunales internacionales, incluida la corte penal internacional, y nacionales sobre la experiencia y la práctica judiciales de los tribunales especiales.
* 就法律实践提供意见:曾就特别法庭的经验和法律实践为包括国际刑事法院在内的国际法庭和国家法院提供专家咨询意见。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- número de beneficiarios asesorados en las regiones.
各州中咨询的人数。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: