Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
se pidió a los vnu que dirigiesen el desarrollo del nuevo programa.
秘书长责成联合国志愿人员组织牵头编制新方案。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en su respuesta el representante de la junta de auditores confirmó que sería posible ofrecer las orientaciones más claras solicitadas siempre que se respetasen las funciones de las entidades a las que se dirigiesen las recomendaciones.
在回答上述问题的时候,审计委员会代表重申,有可能提供更明确的指示,但是必须尊重所涉实体的作用。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el ose invitó a las partes que tuviesen dificultades para presentar puntualmente los inventarios de gases de efecto invernadero a que dirigiesen una nota a la secretaría describiendo la naturaleza de esas dificultades a más tardar al 1º de agosto de 1999;
履行机构还请按时提交温室气体清单有困难的缔约方在1999年8月1日前向秘书处提交一份报告说明这些困难的性质;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en 2009, la subsecretaria general de reducción del riesgo de desastres y representante especial del secretario general para la aplicación del marco de acción de hyogo pidió a la organización y la comisión huairou que diseñasen y dirigiesen la plataforma de profesionales comunitarios.
2009年,应主管减少灾害风险问题的助理秘书长和负责执行《兵库行动框架》的秘书长特别代表的请求,该组织和怀柔委员会设计并领导设立了 "社区从业人员平台 "。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
21. la cnudmi tuvo en cuenta la experiencia de algunas entidades jurisdiccionales de que las disposiciones del texto de 1994 en las que se requería que los proveedores o contratistas agraviados se dirigiesen siempre primero a la entidad adjudicadora cuando el contrato todavía no hubiera entrado en vigor habían demostrado ser ineficaces y solo servían para retrasar un posterior recurso.
21. 贸易法委员会听取了一些法域的经验,即,实践证明,1994年版本中要求受影响的供应商或承包商必须在合同尚未生效时先向采购实体申请的规定行之无效 -- -- 只会延迟进一步申请的时间。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
166. el objetivo de las audiencias públicas, que fueron retransmitidas en directo, fue permitir que víctimas, testigos y expertos de todas las partes en el conflicto se dirigiesen directamente al mayor número de personas posible, tanto en la región como en la comunidad internacional.
166. 公开意见听取会进行了现场直播,其目的是使冲突各方的受害人、证人和专家直接向尽可能多的本区域以及国际社会的人民讲话。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: