Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
el suelo tratado se utilizaría para rellenar los fosos, cuya superficie se estabilizaría con grava.
经处理的土壤将用于井坑回填,而井坑的顶部将用石子固牢。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de esta forma, la fuerza se estabilizaría en cerca de 2.000 efectivos de todos los grados al final de 2002.
这样,部队到2002年结束时的总人数将维持在2 000人上下。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la solución se ensayaría y estabilizaría en ese ámbito experimental y luego se aplicaría al resto de la organización en dos etapas, que terminarían de ejecutarse para el tercer trimestre de 2013.
该解决办法在试验环境中经测试和稳定后,再分两阶段部署到本组织其他部分,将在2013年第三季度完成。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en ghana, el gobierno colonial, que estaba firmemente convencido de que la agrupación de los agricultores en organizaciones cooperativas estabilizaría la agricultura, introdujo las cooperativas en 1928.
35. 在加纳,殖民地政府于1928年开始建立合作社,坚信将农民组织起来,设立合作社组织,可以使农业趋于稳定。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el compromiso de apoyar el proceso democrático de haití a través del fortalecimiento de las instituciones era central para la misión, ya que haití no se estabilizaría si no había continuidad en las instituciones políticas fundamentales y si existía un marco legal en que fundar los programas del gobierno.
如果主要政治机构没有连续性以及缺乏支撑政府方案的法律框架,海地就无法实现稳定,因此,特派团的一个核心重点是,致力于通过体制建设来支持海地的民主进程。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
muchas delegaciones reiteraron la necesidad de negociar moratorias o congelaciones temporales del servicio de la deuda para los países en desarrollo que experimentaban dificultades graves, conforme a lo dispuesto en el párrafo 15 del documento final, pues ello mitigaría los efectos perjudiciales de la crisis y estabilizaría la situación macroeconómica.
许多代表团重申,按照《成果文件》第15段,对于面临严重困难的发展中国家,有必要临时延期偿还或暂停偿债,因为这将减轻危机的不利影响,稳定宏观经济发展。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por consiguiente, la comisión consideraba que, a medida que se aplicaran innovaciones y tecnologías más modernas para automatizar las actividades de apoyo, el número de puestos vinculados con esos servicios se estabilizaría, con lo cual podrían destinarse más recursos a las actividades sustantivas.
因此,委员会认为,随着更多地采用现代技术和革新办法进行自动化支助活动,与这类事务有关的员额数目应趋于稳定,以便能腾出更多的资源用于实务活动。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
25. con algunas excepciones (por ejemplo, estados unidos, noruega), las partes del anexo ii preveían que el total de sus emisiones aumentaría a un ritmo más lento, y en algunos casos se estabilizaría luego de un aumento inicial después de 2000, con las políticas y medidas vigentes.
25. 除少数例外情况(如:挪威、美国)之外,附件二缔约方预计在现有政策和措施条件下,总排放量增长率将有所减缓,有些情况下经过2000年以后某种初期的增长之后会稳定下来。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: